أنت هنا

قراءة كتاب Stray Studies from England and Italy

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
Stray Studies from England and Italy

Stray Studies from England and Italy

تقييمك:
0
لا توجد اصوات
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 9

rub his blue little hands and wait till this inscrutable mystery of bad weather be overpast. But it is only the thought of what he suffers during the winter, short as it is in comparison with our own, that enables us to understand the ecstasy of his joy at the reappearance of the spring. Everybody meets everybody with greetings on the warmth and the sunshine. The mother comes down again to bask herself at every doorstep, and the little street is once more alive with chat and laughter. The very beggars exchange their whine for a more cheerful tone of insidious persuasion. The women sing as they jog down the hill-paths with the big baskets of olives on their heads. The old dispossessed friar slumbers happily by the roadside. The little tables come out on to the pavement, and the society of the place forms itself afresh into buzzing groups of energetic conversers. The dormouse-life of winter is over, and the spring and the Carnival has come.

Carnival in a little Italian town, as we have said, is no very grand thing, and as a mere question of fun it is no doubt amusing only to people who are ready to be amused. And yet there is a quaint fascination in it as a whole, in the rows of old women with demure little children in their laps ranged on the stone seats along the bridge, the girls on the pavement, the grotesque figures dancing along the road, the harlequins, the mimic Capuchins, the dominoes with big noses, the carriages rolling along amidst a fire of sugarplums, the boys darting in and out and smothering one with their handfuls of flour, the sham cook with his pots and pans wreathed with vine-branches, the sham cavalier in theatrical cloak and trunk hose who dashes about on a pony, the solemn group tossing a doll to a church-like chant in a blanket, the chaff and violet bunches flung from the windows, the fun and life and buzz and colour of it all. It is something very different, one feels, from the common country fair of home. In the first place it is eminently picturesque. As one looks down from the balcony through a storm of sugarplums the eye revels in a perfect feast of colour. Even the russet-brown of every old woman's dress glows in the sunshine into a strange beauty. Every little touch of red or blue in the girls' head-dresses shines out in the intense light. As the oddly attired maskers dart in and out or whirl past in the dance the little street seems like a gay ribbon of shifting hues winding between its grey old houses with touches of fresh tints at every window and balcony. The crimson caps of the peasants stand out in bold relief against the dark green of the lemon-garden behind them. Overhead the wind is just stirring in the big pendant leaves of the two palm-trees in the centre of the street, and the eye once caught by them ranges on to the white mass of the town as it stands glowing on its hill-side and thence to the brown hilltops, and the intense blue of the sky.

The whole setting of the scene is un-English, and the scene itself is as un-English as its setting. The fun, the enjoyment, is universal. There is nothing of the complicated apparatus which an English fair requires, none of the contrivances to make people laugh—the clowns, the cheap-jacks, the moveable theatres, the vans with fat women and two-headed calves, the learned pigs, the peepshows, the peripatetic photographers, the weighing-machines, the swings, the merry-go-rounds. And so there are none of the groups of vacant faces, the joyless chawbacons lounging gloomily from stall to stall, the settled inanity and dreariness of the crowd that drifts through an English fair. An English peasant goes to be amused, and the clown finds it wonderfully hard work to amuse him. The peasant of Italy goes to Carnival to amuse himself and to amuse everybody else. He is full of joyousness and fun, and he wishes everybody to be as funny and as joyous as himself. He has no notion of doing his merriment by deputy. He claps his mask on his face or takes his bag of flour in his hand, and is himself the fun of the fair. His neighbour does precisely the same. The two farmers who were yesterday chaffering over the price of maize meet each other in Carnival as Punch and Harlequin. Every boy has his false nose or his squeaking whistle. The quiet little maiden whom you saw yesterday washing her clothes in the torrent comes tripping up the street with a mask on her face. The very mothers with their little ones in their laps throw in their contribution of smart speeches and merry taunts to the fun of the affair. It is wonderful how simple the elements of their amusement are and how perfectly they are amused. A little masquerading, a little dancing, a little pelting with flour and sugarplums, and everybody is as happy as possible.

And it is a happiness that is free from any coarse intermixture. The badinage is childish enough, but it has none of the foul slang in which an English crowd delights to express its notions of humour. The girls bandy "chaff" with their disguised lovers, but the "chaff" is what their mothers might hear. There is none of the brutal horseplay of home. Harlequin goes by with his little bladder suspended from a string, but the dexterous little touch is a touch and no more. The tiny sugarplums rain like hail on one's face, but there is the fun of catching them and seeing the children hunt after them in the dust. The flour-pelting is the hardest to bear, but the annoyance is redeemed by the burst of laughter from the culprit and the bystanders. It is a rare thing to see anybody lose his temper. It is a yet rarer thing to see anybody drunk. The sulky altercations, the tipsy squabbles, of Northern amusements are unknown. The characteristic "prudence" of the Italian is never better displayed than in his merriment. He knows how far to carry his badinage. He knows when to have done with his fun. The tedious length of an English merry-making would be unintelligible to him; he doesn't care to spoil the day's enjoyment by making a night of it. A few hours of laughter satisfy him, and when evening falls and the sunshine goes, he goes with the sunshine.

It is in the Carnival that one sees most conspicuously displayed that habit of social equality which is one of the special features of Italian life. Nothing is more unlike the social jealousy of the Frenchman, or the surly incivility with which a Lancashire operative thinks proper to show the world that he is as good a man as his master. In either case one feels the taint of a mere spirit of envious levelling, and a latent confession that the levelling process has still in reality to be accomplished. But the ordinary Italian has nothing of the leveller about him. The little town is proud of its Marchese and of the great palazzo that has entertained a King. It is a matter of public concern when the Count gambles away his patrimony. An Italian noble is no object of jealousy to his fellow-citizens, but then no one gives himself less of the airs of a privileged or exclusive caste. Cavour was a popular man because, noble as he was, he would smoke a cigar or stop for a chat with anybody. The Carnival brings out this characteristic of Italian manners amusingly enough. The mask, the disguise, levels all distinctions. The Count's whiskers are white with the flour just flung at him by the town-crier. The young nephews of the Baron are the two harlequins who are exchanging badinage with the group of country girls at the corner. A general pelting of sugarplums salutes the appearance of the Marchese's four-in-hand with the Marchese himself in an odd mufti on the box.

Social equality is possible, because among rich and poor alike there is the same social ease. Barber or donkey-driver

الصفحات