أنت هنا

قراءة كتاب Old Hendrik's Tales

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
Old Hendrik's Tales

Old Hendrik's Tales

تقييمك:
0
لا توجد اصوات
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 3

sugar cane, an’ he take over de hin’quarters of Eland wid a look on his face like dat meat was a hoe on a hot day. An’ he grunt an’ he grumble all de way he go till he’s out o’ sight an’ hearin’.

“Den,—well, if you wantto know yust what sort o’ good ole time he had over darie breakfas’, you should ha’ seen him comin’ out in de sun agen ahter it, his hair all shinin’ wid fat an’ his tail a-hangin’ down straight ’cause he’s too full to cock it.

“Well, ahter all, he’s got to be gittin’ away an’ seein’ to King Lion pretty quick if he ain’t a-goin’ to get into moh trouble dan he can comb out of his hair in a twel’-mont’, but he do feel so good an’ comfy all inside him dat he ain’t in any baiya hurry even yet. ‘I s’pose I better take a book wid me,’ ses he to hisse’f. ‘Wife,’ ses he over his shoulder, back t’rough de do’, ‘gi’ me some sort o’ book; any sort: darie ole almanac Ainkye was a-screevin’ picters in’ll do me yust a treat. Ou’ King Lion he ain’t a-gun’ to look inside it.’

“So he gets dis almanac an’ off he sets, an’ if he don’t skip and flick dis time, it’s only because his wais’coat’s too tight. But he pick ’is teef wid a long stem o’ grass, an’ he biff his hat back over one year, an’ one time he’s a-winkin’ to hisse’f an’ t’oder time he wave one arm an’ sing ‘De Kimberleysa trainsa,’ like a location Kaffir wid two tickies in his pocket.

“Well, by’n’by he come to de place, an’ he hear King Lion a-roarin’ fit to shake de wind, till yust at first Ou’ Jackalse he miss a step or two, tinkin’ what nex’. Den he tink again, an’ it wahnt a minute till he wink at hisse’f, an’ he touch up darie ol’ almanac under his arm to make it look like it’s mighty important. Den he set his hat on mighty straight an’ pull down his coat, an’ in he go.

“‘Vah vas yeh all dis time?’ roar Ou’ King Lion, makin’ all de place tremble.

“‘Please, sir,’ ses Ou’ Jackalse, terr’ble busy to look at, ‘my fool missis she len’ de medicine book to darie ou’ gossippin’ Missis Duck, an’ I had yust a terror of a yob to spoor her out where she was a quackin’ an’ a scan’alin’ till I got it back. But I sent de medicine on by Ou’ Wolf here an’ tole him what to do till I come.’

“‘Did you?’ roars King Lion, fair a-lashin’ his tail in such a wax; ‘an’ here he’s bin standin’ like a clay man all dis time, yust a-holdin’ leaves an’ roots, an’ a-sayin’ nawtin’, an’ my claw gettin’ moh and wohse pain every minute!’

“Ou’ Wolf he look at de King an’ he begin to shake a bit. Den he look at Ou’ Jackalse an’ he won’er how in de worl’ he come to forget what he ses he tell him. But Ou’ Jackalse he look at Ou’ Wolf yust as if he was fair disgusted wid such forgettin’, an’ den he look at de King’s claw an’ he shake his head. ‘It’s gone pretty bad, but dere is yust one t’ing might cure it—it might.’

“‘What’s dat?’ roars King Lion, an’ Ou’ Wolf he begin to feel de air shake in de roots of his hair.

“‘Well, sir,’ ses Ou’ Jackalse, ‘if Ou’ Wolf ’ud bring his uncle or his cousin I don’t know. But,’—an’ he shake his head, an’ tap de ole almanac under his arm, an’ look solemn all over—‘dis book ses de same an’ I agrees wid it, ’cause I’s found it so; dere’s nawtin’ else for it but you take de skin of a live wolf an’ wrop it roun’ you’ paw till it get well. Ou’ Wolf’s uncle now,’ ses he.

“‘Ou’ Wolf hisse’f!’ roars King Lion, an’—clip!—he make a dive to gash a-hold of Ou’ Wolf. But Ou’ Wolf he’d bin a-feelin’ somet’in’ comin’, feelin’ it in his bones, an’ Ou’ Jackalse hadn’t more’n said ‘Wolf!’ dan Ou’ Wolf wasn’t dere—he was yust a-streakin’ out o’ dat till you couldn’t see him for heel dust.

“‘Well, sir,’ says Ou’ Jackalse, an’ he heaves a whackin’ big sigh ’cause he’s tinkin’ what Ou’ Wolfs gun’ to do to him now when he see him agen—‘I’m a gall darn sorry, you’ Majesty, but now you’s let Ou’ Wolf get away I can’t do nawtin’, on’y yust put some medicine on you’ claw till you ketch him agen.’ An’ wid dat he ups an’ he doctor darie ou’ claw an’ comes away. An’ he ain’t a skippin’ an’ he ain’t a singin’ nawtin’ about de ‘Kimberleysa trainsa’ dis time nudder, ’cause he’s tinkin’ a deal about what Ou’ Wolf’s a-gun’ to do.

“Ahter dat Ou’ Jackalse keep his eye skin’ pretty clear all de time, an’ Ou’ Wolf keep his eyes yust a-yinglin’ till he hear King Lion’s got well again. Den he say to hisse’f, ‘Now I’s gun’ to get square wi’ darie Ou’ Jackalse—you watch me if I don’t,’ an’ off he go to see Ou’ Baviyàan in de koppies.

“‘Mawnin’, Nief,’ ses he.

“‘Mawnin’, Oom,’ ses Baviyàan.

“‘Very dry,’ ses Ou’ Wolf; ‘d’ye t’ink we’l get rain pretty soon?’ ses he.

“Ou’ Baviyàan, he scratch his back, an’ he look roun’, an’ he chew de bark off’n a piece o’ stick. ‘P’raps it rain by’n’by,’ ses he. ‘Dese yer koppies pretty hot dis mawnin’.’

“‘Well,’ ses Ou’ Wolf, now he’d cleared de groun’ polite like dat, ‘you ’members darie skellum, Ou’ Jackalse, dat never pay you yet for all dat lamb meat an’ dat kid meat you let him have, don’t you?’

“‘Don’t I,’ ses Baviyàan, puckerin’ his eyebrows down an’ makin’ sharp eyes, an’ grabbin’ a fresh twig an’ strippin’ de bark off it—rip!—wid one snatch of his teef. ‘I yust does.’

“‘Well now, look a-hyere, Nief,’ ses Ou’ Wolf. ‘I cahnt stan’ him no longer nohow. I’s yust a-gun’ to get even wid him. He done one t’ing an’ he done anoder t’ing, an’ he don’t pay me for de hin’quarters o’ de finest Eland you ever seen, an’ so I votes we yust stops all dese little die-does of his. Wat you say now if we go an’ give him such a shambokkin’ till he don’t stir out till dis time nex’ year?’

“Ou’ Baviyàan look at de little bird in de tree, an’ Ou’ Baviyàan look at de little shiny lizard on de rock. An’ he looks at Ou’ Wolf an’ he looks round agen, an’ he yumps an’ he biffs a scorpion what he sees him wriggle his tail out from under a stone. Den he say, ses he, ‘Yeh, but how’s I know you ain’t a-gun’ to streak it out o’ dat as soon’s Ou’ Jackalse prance out for us? Den where’d I be, huh?’

“‘But who’s a-gun’ to run away?’ ses Ou’ Wolf, swellin’ hisse’f out mighty big. ‘D’ye mean to say I’s a-gun’ to run away f’m a skellum like dat? Me scared o’ him? Huh!’

“Ou’ Baviyàan, he scratch hisse’f on de hip, an’ he eat what you cahnt see out’n his finger an’ t’umb. ‘Den what you want me to help you foh?’ ses he, kind o’ pucker in’ his eyes an’ glintin’ here an’ dere in Ou’ Wolf’s face.

“‘Oh, dat’s all right,’ ses Ou’ Wolf, an’ he try to t’ink so quick dat de inside his head tumble all over itself like rags in a basket upside down. ‘On’y if I go an’ do it my lone se’f, den people t’ink it’s yust fightin’, an’ dey say, “Poor Ou’ Jackalse”. But if we go an’ do it, all two of us, den dey say, “What’s darie ou’ skellum bin up to dis time?” Dat’s why I come for you, Nief.’

“Ou’ Baviyàan, he screw hisse’f roun’ on his part what he sits on, an’ Ou’ Baviyàan, he screw hisse’f back, an’ he look at a fly dat wants to light on Ou’ Wolf’s nose. ‘Look a-hyer, Oom Wolf,’ ses he; ‘you show me some way to make sure dat you don’t run off an’ leave me on my own if Ou’ Jackalse do somet’in’, den I’ll listen to you. You can run yust as fast as he can, but dere ain’t no trees for me to

الصفحات