أنت هنا

قراءة كتاب Old Hendrik's Tales

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
Old Hendrik's Tales

Old Hendrik's Tales

تقييمك:
0
لا توجد اصوات
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 5

impatient for every detail of the tale that must lie in the curing of that tail.

“Well, I dunno about no poultices on no tails,” returned Hendrik; “but a day or two ahter dat, Ou’ Jackalse was a-slinkin’ an’ a-slopin’ along de koppies, an’ yust as he come under a mispyl tree an’ tink he’s gun’ to have a rest an’ a look round, he gets a smack in de ribses wid one stone, biff! an’ anoder smack on de roots o’ de tail wid anoder, bash! An’, kleinkies, you should yust a-seen him streak it out o’ range o’ dat ole mispyl tree.

“Den he stop an’ he look back, an’ dar he see Leelikie Baviyàan, Ou’ Baviyàan’s younges’ son, a-showin’ his head an’ shoul’ers out o’ de leaves o’ de mispyl, an’ a-yarkin’ an’ a-barkin’ at him. ‘Mighty smart you tinks you is, don’t you?’ snarls Leelikie. ‘But I’ll teach you to try tricks on de baviyàans,’ ses he.

“When Ou’ Jackalse see it’s dat young squirt, he gets dat mad he feel like bitin’ a chunk out o’ de biggest stone he can reach. But he knows he ain’t a-gun’ to get even wid young Leelikie, ’less’n he sof’ soap him down. So he yust grins like he is mighty astonish’, an’ rubs his ribses like dey’s sore as billy-o. ‘Well,’ ses he, ‘what tricks is I ever played on you?’

“‘None,’ ses Leelikie; ‘you bet you didn’t I’s too smart for no sich a fathead as you to play tricks on me. But you played one on my ole daddy, an’ I dropped in for it a lot worse troo him.’

“‘How’s dat?’ ax Ou’ Jackalse, yust a-squirmin’ like he cahnt keep still for his ribs a-hurtin him.

“‘Why, you rakes Ou’ Wolf till he cahnt stand no more o’ you, an’ den he gets my daddy to he’p him. An’ my ole daddy comes back wid his tail dat busted dat he cahnt on’y yust sit an’ nurse it an’ growl. An’ when he feel bad he alwiz wants gum, an’ he send me an’ my broder up de trees to get it. Den if I eats a bit myse’f, de ole daddy he shambok me till I has to fair yell enough to make him tink he’s killin’ me ’fore he’ll stop. Dat’s how.’

“‘So all’s de matter wid you is you has to give up de gum dat you picks, is it?’ ses Ou’ Jackalse.

“‘Dat’s it, an’ de shambokkin’s for eatin’ de leetle teenty bits I puts in my mouf,’ ses Leelikie.

“‘Well, you is a nice ’un,’ ses Ou’ Jackalse, a-sneerin’ like. ‘Why, if dat was me, I’d eat all de gum I picked an’ still give de ole daddy all he wanted as well. I heerd you say you was mighty smart, but ahter dat,—well, I’d be ashamed o’ myse’f if I wasn’t smarter dan dat.’

“De way Ou’ Jackalse stick his nose up fair rile Leelikie. ‘Yis,’ ses he. ‘I hear you talk a lot, but I bet you cahnt show me how dat’s done.’

“‘An’ I bet I cahnt needer—not as soft as dat,’ ses Ou’ Jackalse. ‘You don’t get me as cheap as dat. But I’ll tell you what I’ll do. You come here to-morrow an’ you bring me some gum, nice clear gum, an’ den I’ll tell you how to do, so’s you’ll have all de gum you wants for yourse’f, an’ leave all de shambokkins to your broder.’

“‘Shambokkins to my broder!’ sings out Leelikie. ‘Oh, dat’s de right-o tip. You come, an’ I’ll be here wid de gum, don’t forget.’

“‘I won’t,’ ses Jackalse, an’ off he go, a-winkin’ to every bush as he pass it.

“Well, come next day, dere was young Leelikie up in de mispyl tree, an’ dere was Ou’ Jackalse at de foot of it lookin’ up. ‘Now, what’s dis game you’s goin’ to tell me?’ ses Leelikie.

“‘Where’s de gum first?’ ses Ou’ Jackalse.

“‘Here’s it,’ ses Leelikie, showin’ it. ‘Let’s hear de plan now.’

“‘Ho! you gi’e me de gum first so’s I’ll know it’s good gum,’ ses Jackalse.

“‘Oh, I’ll soon show you dat,’ ses Leelikie. ‘See me!’ an’ he bite off a big piece o’ de gum, an’ he smack, smacks wid his mouf like an ox team pullin’ its feets out o’ deep mud.

“Dat rile Ou’ Jackalse terr’ble. ‘Ho! yeh!’ shout he. ‘What’s you a-eatin’ up my gum for?’

“‘’Cause you ses it ain’t good; I’s yust a-showin’ you how good it is,’ ses Leelikie, rollin’ his eyes at de rest of it. ‘’Sides, it ain’t you’ gum till you tells me dis plan you bargain to, yestiday.’

“‘Ain’t I likely to tell you ’fore I gets de gum!’ ses Ou’ Jackalse, like he’d like to ketch hisse’f doin’ any sich a fool trick.

“‘An’ ain’t I likely to let you have dis gum ’fore you’s told me de trick!’ ses Leelikie leerin’.

“‘Ho, dat’s de game, is it? Den I tink I’d better go ’long an’ find you’ broder—he won’t want to cheat me,’ ses Ou’ Jackalse, an’ he make as if he’s a-gun’ to slope right off out o’ dat. He tinks dat’s gun’ to fetch young Leelikie to time.

“But—‘Oh, dat’s all right,’ ses Leelikie. ‘I can knock de pips off him any day, an make him tell me too. You go on, an’ den I’ll have dis gum to myse’f. Dat’s so much ahead anyhow.’

“Ou’ Jackalse stops, an’ his eye look sort o’ longin’. ‘Den you ain’t a-gun’ to trust me?’ ses he, as if dat’s de last word he’s gun’ to say.

“‘Look a-hyer, Oom Jackalse,’ ses Leelikie. ‘I has dis gum a’ready. I can see it, an’ I knows it’s good. But I hasn’t got what you wants to give fo’ it, an’ I can’t see it, an’ I don’t know if it’s good. So I tink I’ll make sure o’ what I has,’ ses he, openin’ his mouf wide an’ lettin’ his tongue flop up an’ down, while he holds de gum a little way off his eye wid de one hand and rub his tummy wid de oder. ‘Yum, yum, yum,’ ses he.

“‘Well,’ ses Ou’ Jackalse, as if he yust couldn’ he’p it. ‘You is a bright sort, you is, by de jimminy!’

“Young Leelikie he grin back like he tinks a lot o’ dat ‘Allah Crachty!’ ses he, ‘won’t my ole mammy be pleased to hear dat.’

“Ou’ Jackalse sees he’s on de wrong side de fence dis time. ‘Well, I s’pose we’ll ha’ to do sometin’,’ ses he. ‘Now, you put de gum dere on dat stone at de tree root an’ I’ll stand off here an’ tell you.’

“‘Right-o,’ ses Leelikie. ‘Here’s de gum,’ an’ he swings down an’ plants it on de stone—but he don’t leave it.

“‘By jimminy!’ ses Ou’ Jackalse at dat. But he sees he’s on de spike a’ right, an’ he’ll hatto be honest if he’s a-gun’ to get dat gum. So he up an’ tell young Leelikie how he done wid Ou’ Wolf an’ de bessie berries when de Mensefreiter had ’em. ‘All you has to do den,’ ses he, ‘when you goes up into de tree wid you’ broder, is to eat all de gum you picks you’se’f an’ den swop you’ calabas’ fo’ his when he ain’t lookin’. Den you’ll be all right, an’ he’ll get de shambokkin, when you takes de calabashes down to you’ daddy.’

“‘Dat do sound mighty smart,’ ses Leelikie, like he’s admirin’ it immense. ‘But’—an’ yust as Ou’ Jackalse is makin’ one fair ole dive for him an’ de gum, he grabs it up an’ skips right up into de tree agen.

“Ou’ Jackalse look up at him, an he look down at Ou’ Jackalse. ‘T’ank you, Oom,’ ses he. ‘Here I t’ought I’d ha’ to pay dis gum for you tellin’ me sometin’, but now—well, now, I’ll scoff it myse’f.’

“Ou’ Jackalse yust had his mouf open to shout like mad when he see de gum go up de tree, but dat last words o’ young Leelikie ’stonish him dat much he stop right short. ‘What’s dat little lot fo’?’ ses he.

“‘What fo’? Oh, for instance,’ ses young Leelikie, bitin’ at de gum till de clear part run all down his chin.

“Ou’ Jackalse down below fair ramp on his hind legs agen at dat. ‘Didn’t I tell you what I said I’d tell you, you skellum?’

الصفحات