You are here

قراءة كتاب A Ride to India across Persia and Baluchistán

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
A Ride to India across Persia and Baluchistán

A Ride to India across Persia and Baluchistán

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 2

of over a hundred thousand is indeed a mixed one. Although Georgians form its bulk, Persia contributes nearly a quarter, the rest being composed of Russians, Germans, French, Armenians, Greeks, Tartars, Circassians, Jews, Turks, and Heaven knows what besides. [B]

Tiflis is a city of contrasts. The principal boulevard, with its handsome stone buildings and shops, tramways, gay cafés, and electric light, would compare favourably with the Nevski Prospect in St. Petersburg, or almost any first-class European thoroughfare; and yet, almost within a stone's throw, is the Asiatic quarter, where the traveller is apparently as far removed from Western civilization as in the most remote part of Persia or Turkestán. The Armenian and Persian bazaars are perhaps the most interesting, I doubt whether the streets of Yèzd or Bokhára present so strange and picturesque a sight, such vivid effects of movement and colour. Every race, every nationality, is represented, from the stalwart, ruddy-faced Russian soldier in flat white cap and olive-green tunic, to the grave, stately Arab merchant with huge turban and white draperies, fresh from Bagdad or Bussorah. Georgians and Circassians in scarlet tunics and silver cartridge-belts, Turks in fez and frock-coat, Greeks and Albanians in snowy petticoats and black gaiters, Khivans in furs and quaint conical lamb's-wool hats, Tartars from the Steppes, Turkomans from Merv, Parsees from Bombay, African negroes,—all may be seen in the Tiflis Bazaar during the busy part of the day.

But woe to the luckless European who, tempted by the beauty of their wares, has dealings with the wily Persian merchant. There is a proverb in Tiflis that "It takes two Jews to rob an Armenian, two Armenians to rob a Persian," and the "accursed Faringi" is mercilessly swindled whenever he ventures upon a bargain.

With the exception of the aforesaid boulevard, the European quarter of Tiflis presents the same mixture of squalor and grandeur found in most Russian towns, St. Petersburg not excepted. There is the same dead, drab look about the streets and houses, the same absence of colour, the same indescribable smell of mud, leather, and drainage, familiar to all who have visited Asiatic Russia. I had intended remaining a couple of days, at most, in Tiflis, but my stay was now indefinitely prolonged. Such a severe winter had not been known for years. The mountain passes into Persia were reported impassable, and the line to Baku had for some days been blocked with snow.

My Russian Christmas (which falls, O.S., on our 6th of January) was not a cheerful one. A prisoner in a stuffy bedroom of the Hôtel de Londres, I sat at the window most of the day, consuming innumerable glasses of tea and cigarettes, watching the steadily falling snow, and wondering whether the weather would ever clear and allow me to escape from a place so full of unpleasant associations, and which had brought me so much disappointment and vexation. The loud laughter and bursts of song that ascended every now and then from the crowded salle-á-manger (for the Hôtel de Londres is the "Maison Dorée" of Tiflis) only served to increase my depression and melancholy. Had there been a train available, I verily believe I should have taken a ticket then and there, and returned to England!

But morning brings consolation in the shape of blue sky and dazzling sunshine. The snow has ceased, apparently for good. Descending to breakfast full of plans for the future, I find awaiting me an individual destined to play an important part in these pages—one Gerôme Realini, a Levantine Russian subject, well acquainted with the Persian language—who offers to accompany me to India as interpreter. His terms are moderate, and credentials first-rate. The latter include one from Baker Pasha, with whom he served on the Turkoman frontier expedition. More for the sake of a companion than anything else, I close with Gerôme, who, though he does not understand one word of English, speaks French fluently.

There is a very natural prejudice against the Levantine race, but my new acquaintance formed an exception to the rule. I never had reason to regret my bargain; a better servant, pluckier traveller, or cheerier companion no man could wish for. Gerôme had just returned from a visit to Bokhára, and his accounts of Central Asia were certainly not inviting. The Trans-Caspian railway was so badly laid that trains frequently ran off the line. There was no arrangement for water, travellers being frequently delayed three or four hours, while blocks of ice were melted for the boiler; while the so-called first-class carriages were filthy, and crowded with vermin. The advance of Holy Russia had apparently not improved Merv, which had become, since its annexation, a kind of inferior Port Said, a refuge for the scum, male and female, of St. Petersburg, Moscow, and Odessa. Drunkenness and debauchery reigned paramount. Low gambling-houses, café chantants, and less reputable establishments flourished under the liberal patronage of the Russian officers, who, out of sheer ennui, ruined their pockets and constitutions with drunken orgies, night and day. There was no order of any kind, no organized police-force, and robberies and assassinations took place almost nightly. Small-pox was raging in the place when Gerôme left it; also a loathsome disease called the "Bouton d'alep "—a painful boil which, oddly enough, always makes its appearance upon the body in odd numbers, never in even. It is caused by drinking or washing in unboiled water. Though seldom fatal, there is no cure for the complaint but complete change of climate.

We now set about making preparations for the journey. Provisions, saddlery, both had to be thought of; and, having laid in a small stock of Liebig, tea, biscuits, chocolate, and cigarettes (for space was limited), I proceeded, under Gerôme's guidance, to purchase a saddle. Seventy-five roubles bought a capital one, including bridle. Here let me advise those visiting Persia to follow my example, and buy their saddlery in Tiflis. There is a heavy duty payable on foreign saddles in Russia, and they are not one whit better, or indeed so well suited to the purpose, as those made in the Caucasus.

One hears a deal, in Europe, of the beauty of the Circassian and Georgian women. Although I remained in Tiflis over a week, I did not see a single pretty woman among the natives. As in every Russian town, however, the "Moushtaïd," or "Bois de Boulogne" of Tiflis, was daily, the theatre nightly, crowded with pretty faces of the dark-eyed, oval-faced Russian type. The new opera-house, a handsome building near the governor's palace, is not yet completed.

The Hôtel de Londres was the favourite rendezvous after the play. Here till the small hours assembled nightly the élite of European Tiflis. Russian and Georgian officers in gorgeous uniforms of dark green, gold lace, and astrachan; French and German merchants with their wives and daughters; with a sprinkling demi-mondaines from Odessa or Kharkoff, sipping tea or drinking kummel and "kakèti" at the little marble tables, and discussing the latest scandals. Kakèti, a wine not unlike Carlowitz, is grown in considerable quantities in the Caucasus. There are two kinds, red and white, but the former is considered the best. Though sound and good, it is cheap enough—one rouble the quart. Tobacco is also grown in small quantities in parts of Georgia and made into cigarettes, which are sold in Tiflis at three kopeks per hundred. But it is poor, rank stuff, and only smoked by the peasantry and droshki-drivers.

[Illustration: TIFLIS]

Tiflis has a large and important garrison, but is not fortified. Its topographical depôt is one of the best in Russia, and I managed, not without some difficulty, to obtain from it maps of Afghanistán and Baluchistán. The latter I subsequently found better and far

Pages