You are here

قراءة كتاب Armenian Literature Comprising Poetry, Drama, Folk-lore and Classic Traditions; Translated into English for the First Time

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
Armenian Literature
Comprising Poetry, Drama, Folk-lore and Classic Traditions; Translated into English for the First Time

Armenian Literature Comprising Poetry, Drama, Folk-lore and Classic Traditions; Translated into English for the First Time

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 6

said: "Brother who hast pierced a steel shield with a steel spear, do you understand what the King said?"

"No; how can I know what he said?"

"He said, 'Kindle a fire, strew it with ashes, and cover it with blankets, and when they come in in the evening they will be consumed, all seven of them.'"

Then said the brother who drank up the brook: "I will drink all I can and go in before you. I will spit it all out and turn the whole house into a sea."

In the evening they begged the King to allow them to rest in the room set apart for them. The water-drinker filled the whole room with water, and they went into another.

The King lost his wits and knew not what to do. He called his people together, and they said in one voice, "Let what will happen, we will not let our princess go!"

The man with the sharp ears heard them, and said, "Brother who hast pierced a steel shield with a steel spear, do you understand what the King said?"

"How should I know what he said?"

"He said, 'Let what will happen, I will not let my daughter go.'"

The brother who had loaded himself with the whole world said: "Wait, I will take his castle and all his land on my back and carry it away."

He took the castle on his back and started off. The shepherd played on his pipes, and mountains and valleys danced to the music. He who had fastened millstones to his feet led the march, and they all went joyously forward, making a great noise.

The King began to weep, and begged them to leave him his castle. "Take my daughter with you. You have earned her."

They put the castle back in its place, the shepherd stopped playing, and mountain and valley stood still. They took the King's daughter and departed, and each hero returned to his dwelling-place, and he who had pierced the steel shield with the steel spear took the maiden and came again to the King of the East. And the King of the East gave him his own daughter, whom the youth had long loved, for his wife. So he had two wives—one was the daughter of the King of the East, the other the daughter of the King of the West.

At night, when they lay down to sleep, he said: "Now, I have one sun on one side and another sun on the other side, and a bright star plays on my breast."

In the morning he sent for his parents and called also the King to him, and said, "Now, I will tell my dream." "What was it, then?" they all said. He answered: "I saw in my dream one sun on one side of me and another sun on the other, and a bright star played on my breast."

"Had you such a dream?" they asked.

"I swear I had such a dream."

And three apples fell from heaven: one for the story-teller, one for him who made him tell it, and one for the hearer.





THE VACANT YARD

[Translated by E.B. Collins, B.S.]






THE VACANT YARD


Several days ago I wished to visit an acquaintance, but it chanced he was not at home. I came therefore through the gate again out into the street, and stood looking to right and left and considering where I could go. In front of me lay a vacant yard, which was, I thought, not wholly like other vacant yards. On it was neither house nor barn nor stable: true, none of these was there, but it was very evident that this yard could not have been deserted long by its tenants. The house must, also, in my opinion, have been torn down, for of traces of fire, as, for example, charred beams, damaged stoves, and rubbish heaps, there was no sign.

In a word, it could be plainly perceived that the house which once stood there had been pulled down, and its beams and timbers carried away. In the middle of the premises, near the line hedge, stood several high trees, acacias, fig, and plum-trees; scattered among them were gooseberry bushes, rose-trees, and blackthorns, while near the street, just in the place where the window of the house was probably set, stood a high, green fig-tree.

I have seen many vacant lots, yet never before have I given a passing thought as to whom any one of them belonged, or who might have lived there, or indeed where its future possessor might be. But in a peculiar way the sight of this yard called up questions of this sort; and as I looked at it many different thoughts came into my mind. Perhaps, I thought to myself, a childless fellow, who spoiled old age with sighs and complaints, and as his life waned the walls mouldered. Finally, the house was without a master; the doors and windows stood open, and when the dark winter nights came on, the neighbors fell upon it and stripped off its boards, one after another. Yes, various thoughts came into my head. How hard it is to build a house, and how easy to tear it down!

While I stood there lost in thought, an old woman, leaning on a staff, passed me. I did not immediately recognize her, but at a second glance I saw it was Hripsime. Nurse Hripsime was a woman of five-and-seventy, yet, from her steady gait, her lively speech, and her fiery eyes, she appeared to be scarcely fifty. She was vigorous and hearty, expressed her opinions like a man, and was abrupt in her speech. Had she not worn women's garments one could easily have taken her for a man. Indeed, in conversation she held her own with ten men.

Once, I wot not for what reason, she was summoned to court. She went thither, placed herself before the judge, and spoke so bravely that everyone gaped and stared at her as at a prodigy. Another time thieves tried to get into her house at night, knowing that she was alone like an owl in the house. The thieves began to pry open the door with a crowbar, and when Nurse Hripsime heard it she sprang nimbly out of bed, seized her stick from its corner, and began to shout: "Ho, there! Simon, Gabriel, Matthew, Stephan, Aswadur, get up quickly. Get your axes and sticks. Thieves are here; collar the rascals; bind them, skin them, strike them dead!" The thieves probably did not know with whom they had to deal, and, when at the outcry of the old woman they conceived that a half-dozen stout-handed fellows might be in the house, they took themselves off. Just such a cunning, fearless woman was Aunt Hripsime.

"Good-morning, nurse," said I.

"God greet thee," she replied.

"Where have you been?"

"I have been with the sick," she rejoined.

Oh, yes! I had wholly forgotten to say that Nurse Hripsime, though she could neither read nor write, was a skilful physician. She laid the sick person on the grass, administered a sherbet, cured hemorrhoids and epilepsy; and especially with sick women was she successful. Yes, to her skill I myself can bear witness. About four years ago my child was taken ill in the dog-days, and for three years my wife had had a fever, so that she was very feeble. The daughter of Arutin, the gold-worker, and the wife of Saak, the tile-maker, said to me: "There is an excellent physician called Hripsime. Send for her, and you will not regret it." To speak candidly, I have never found much brains in our doctor. He turns round on his heels and scribbles out a great many prescriptions, but his skill is not worth a toadstool.

I sent for Hripsime, and, sure enough, not three days had passed before my wife's fever had ceased and my children's pain was allayed. For three years, thank God, no sickness has visited my house. Whether it can be laid to her skill and the lightness of her hand or to the medicine I know not. I know well, however, that Nurse Hripsime is my family physician. And what do I pay her? Five rubles a year, no more and no less. When she comes to us it is a holiday for my children, so sweetly does she speak to them and so well does she know how to win their hearts. Indeed, if I were a sultan, she should be my vezir.

"How does the city stand in regard to sickness?" I asked her.

"Of that one would rather not speak," answered Hripsime. "Ten more such years and

Pages