You are here

قراءة كتاب The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 04 Masterpieces of German Literature Translated into English. in Twenty Volumes

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 04
Masterpieces of German Literature Translated into English. in Twenty Volumes

The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 04 Masterpieces of German Literature Translated into English. in Twenty Volumes

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 6

bleaching still whiter under the sunbeams of Happiness. O, never fall, thou lily of Heaven, and may four springs instead of four seasons open and shut thy flower-bells to the sun! All the arms of his soul, as he floated on the sea of joy, were quivering to clasp the soft warm heart of his beloved, to encircle it gently and fast, and draw it to his own.

He led her from the crowded dancing-room into the cool evening. Why does the evening, does the night, put warmer love in our hearts? Is it the nightly pressure of helplessness or is it the exalting separation from the turmoil of life—that veiling of the world, in which for the soul nothing more remains but souls;—is it therefore that the letters in which the loved name stands written on our spirit appear, like phosphorus-writing, by night, in fire, while by day in their cloudy traces they but smoke?

He walked with his bride into the Castle garden: she hastened quickly through the Castle, and past its servants' hall, where the fair flowers of her young life had been crushed broad and dry, under a long dreary pressure; and her soul expanded and breathed in the free open garden, on whose flowery soil destiny had cast forth the first seeds of the blossoms which today were gladdening her existence. Still Eden! Green flower-chequered chiaroscuro! The moon is sleeping under ground like a dead one; but beyond the garden the sun's red evening-clouds have fallen down like rose-leaves; and the evening-star, the brideman of the sun, hovers, like a glancing butterfly, above the rosy red, and, modest as a bride, deprives no single starlet of its light.

[Illustration: BRIDAL PROCESSION From the Painting by Ludwig Richter]

The wandering pair arrived at the old gardener's hut, now standing locked and dumb, with dark windows in the light garden, like a fragment of the Past surviving in the Present. Bared twigs of trees were folding, with clammy half-formed leaves, over the thick intertwisted tangles of the bushes. The Spring was standing, like a conqueror, with Winter at his feet. In the blue pond, now bloodless, a dusky evening sky lay hollowed out, and the gushing waters were moistening the flower-beds. The silver sparks of stars were rising on the altar of the East, and, falling down, were extinguished in the red sea of the West.

The wind whirred, like a night-bird, louder through the trees, and gave tones to the acacia-grove; and the tones called to the pair who had first become happy within it: "Enter, new mortal pair, and think of what is past, and of my withering and your own; be holy as Eternity, and weep not only for joy, but for gratitude also!" And the wet-eyed bridegroom led his wet-eyed bride under the blossoms, and laid his soul, like a flower, on her heart, and said: "Best Thiennette, I am unspeakably happy, and would say much, but cannot! Ah, thou Dearest, we will live like angels, like children together! Surely I will do all that is good to thee; two years ago I had nothing, no, nothing; ah, it is through thee, best love, that I am happy. I call thee Thou, now, thou dear good soul!" She drew him closer to her, and said, though without kissing him: "Call me Thou always, Dearest!"

And as they stept forth again from the sacred grove into the magic-dusky garden, he took off his hat; first, that he might internally thank God, and, secondly, because he wished to look into this fairest evening sky.

They reached the blazing, rustling, marriage-house, but their softened hearts sought stillness; and a foreign touch, as in the blossoming vine, would have disturbed the flower-nuptials of their souls. They turned rather, and winded up into the churchyard to preserve their mood. Majestic on the groves and mountains stood the Night before man's heart, and made that also great. Over the white steeple-obelisk the sky rested bluer, and darker; and, behind it, wavered the withered summit of the May-pole with faded flag. The son noticed his father's grave, on which the wind was opening and shutting, with harsh noise, the little door of the metal cross, to let the year of his death be read on the brass plate within. As an overpowering sadness seized his heart with violent streams of tears, and drove him to the sunk hillock, he led his bride to the grave, and said: "Here sleeps he, my good father; in his thirty-second year he was carried hither to his long rest. O thou good, dear father, couldst thou today but see the happiness of thy son, like my mother! But thy eyes are empty, and thy breast is full of ashes, and thou seest us not." He was silent. The bride wept aloud; she saw the moldering coffins of her parents open, and the two dead arise and look round for their daughter, who had stayed so long behind them, forsaken on the earth. She fell upon his heart, and faltered: "O beloved, I have neither father nor mother. Do not forsake me!"

O thou who hast still a father and a mother, thank God for it, on the day when thy soul is full of joyful tears and needs a bosom whereon to shed them.

And with this embracing at a father's grave, let this day of joy be holily concluded.

ROME[2]

From Titan (1800)

By JEAN PAUL

TRANSLATED BY C. T. BROOKS

Half an hour after the earthquake the heavens swathed themselves in seas, and dashed them down in masses and in torrents. The naked Campagna and heath were covered with the mantle of rain. Gaspard was silent, the heavens black; the great thought stood alone in Albano that he was hastening on toward the bloody scaffold and the throne-scaffolding of humanity, the heart of a cold, dead heathen-world, the eternal Rome; and when he heard, on the Ponte Molle, that he was now going across the Tiber, then was it to him as if the past had risen from the dead, as if the stream of time ran backward and bore him with it; under the streams of heaven he heard the seven old mountain-streams, rushing and roaring, which once came down from Rome's hills, and, with seven arms, uphove the world from its foundations. At length the constellation of the mountain city of God, that stood so broad before him, opened out into distant nights; cities, with scattered lights, lay up and down, and the bells (which to his ear were alarm-bells) sounded out the fourth hour; [3] when the carriage rolled through the triumphal gate of the city, the Porta del Popolo, then the moon rent her black heavens, and poured down out of the cleft clouds the splendor of a whole sky. There stood the Egyptian Obelisk of the gateway, high as the clouds, in the night, and three streets ran gleaming apart. "So," (said Albano to himself, as they passed through the long Corso to the tenth ward) "thou art veritably in the camp of the God of war—here is where he grasped the hilt of the monstrous war-sword, and with the point made the three wounds in three quarters of the world!" Rain and splendor gushed through the vast, broad streets; occasionally he passed suddenly along by gardens, and into broad city-deserts and market-places of the past. The rolling of the carriages amidst the rush and roar of the rain resembled the thunder whose days were once holy to this heroic city, like the thundering heaven to the thundering earth; muffled-up forms, with little lights, stole through the dark streets; often there stood a long palace with colonnades in the light of the moon, often a solitary gray column, often a single high fir tree, or a statue behind cypresses. Once, when there was neither rain nor moonshine, the carriage went round the corner of a large house, on whose roof a tall, blooming virgin, with an uplooking child on her arm, herself directed a little hand-light, now toward a white statue, now toward the child, and so, alternately, illuminated each. This friendly group made its way to the very centre of his soul, now so highly

Pages