You are here
قراءة كتاب The Poor Plutocrats
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"
him: "Come here! Where did you hit yourself? On the head, eh! Let us see! Why, it is swollen up—quite red in fact! Put some opodeldoc on it! Clementina, do you hear?—some opodeldoc for Maksi!" So the family medicament had to be fetched at once; but Maksi, snatching it from the worthy spinster's hand, threw it violently to the ground, so that the whole carpet was bespattered with it.
Nobody was allowed to scold him for this, however, as grandpapa was instantly ready with an excuse: "Maksi must not be vexed," said he. "Does not Maksi wear a sword by his side already? Maksi will be a great soldier one of these days!"
"Yes," replied the lad defiantly, "I'll be a general!"
"Yes, Maksi shall be a general; nothing less than a general, of course. But come, my boy, take your finger out of your mouth."
The English governess here thought she saw an opportunity of insinuating a professional remark.
"He who would be a general, must, first of all, learn a great deal."
"I don't want to learn. I mean to know everything without learning it. I say, grandpapa, if you've lots of money, you will know everything at once without learning it, won't you?"
The old man looked around him triumphantly.
"Now that I call genius, wit!" cried he.
And with that he tenderly pressed the little urchin's head to his breast and murmured: "Ah! he is my very grandson, my own flesh and blood."
He was well aware how aggravated all the others would be at these words.
Meanwhile the footman was laying a table. This table was of palisander wood and supported by the semblance of a swan. It could be placed close beside the ottoman and was filled with twelve different kinds of dishes. All these meats were cold, for the doctor forbade his patient hot food. The old gentleman tasted each one of the dishes with the aid of his finger-tips, and not one of them pleased him. This was too salt, that was too sweet, a third was burnt, a fourth was tainted. He threatened to discharge the cook, and bitterly complained that as he did not die quickly enough for them, they were conspiring to starve him. They might have replied that he had ordered all these things himself yesterday; but nobody took the trouble to contradict him any longer, so gradually the storm died away of its own accord and the old man, turning towards Maksi, tenderly invited him to partake of the disparaged dishes.
"Come and eat with me, Maksi, my darling."
"That I will," cried the little horror, grabbing at everything simultaneously with both hands.
"Oh, fie, fie!" said grandpapa gently. "Take Maksi out for a ride and let the lacquey go with him instead of his tutor!" The old gentleman then pushed the little round table aside and signalled to the footman that he was to put all the dishes carefully away, as he should want to see them again on the morrow. The footman conscientiously obeyed this command—which was given regularly every day—and locked up all the dishes well aware that he would get a sound jacketting if he failed to produce a single one of them when required to do so.
The old man knew well enough that there was not a servant in the house who, for any reward on earth, would think of touching any food that had ever lain on his table; indeed, they held it in such horror that they used regularly to distribute it among the poor. In order therefore that the very beggars might have nothing to thank him for, he had the food kept till it was almost rotten before he let them have it. As for his own family, he had not dined at the same table with them for ten years.
It was certainly not a sociable family. For example, the old gentleman's widowed daughter, red-cheeked Madame Langai, did not exchange a single word with her father for weeks at a time. At first he had expected her to remain in the same room with him till nine o'clock every evening, dealing out cards for him or boring herself to death in some other way for his amusement. She endured it for a whole month without a word; but at last, one evening, at seven o'clock, she appeared before him in evening dress and said that she was going to the theatre.
Old Lapussa glared at her with all his eyes.
"To the theatre?" cried he.
"Yes, I have ordered a box."
"Really? Well, I hope you will enjoy yourself!"
The lady quitted him with a shrug. She knew that from that moment she would inherit a million less than her elder brother; but nevertheless she went to the theatre regularly every day, and never stirred from her box so long as there was any one on the stage who had a word to say.
The Lapussa family was of too recent an origin for the great world to take much notice of it, and the fame of its fabulous wealth went hand in hand with the rumour of a sordid avarice which was not a recommendable quality in the eyes of the true gentry. The Lapussas were, in fact, not of gentle blood at all, but simply rich. Madame Langai's elder brother, John, was notoriously the greatest bore in the town, whom nobody, from the members of his own family down to his coffee-house acquaintances, could endure for a moment. Only his father made much of him. For all his great wealth, he was very stingy and greedy; he even lent money at usury to his best friends. Our amusing little friend Maksi was this man's son. The slender, fanciful damsel, Henrietta, who appeared in that family like an errant angel specially sent there to be tormented for the sins of her whole race, was the orphan daughter of another son of old Lapussa, who had lost father and mother at the same time in the most tragical manner; they had both been drowned by the capsizing of a small boat on the Danube. Henrietta herself had only been saved with the utmost difficulty. She was only twelve years old at the time, and the catastrophe had had such an effect upon her nerves that ever afterwards she collapsed at the least sign of anger, and often fell a weeping for no appreciable cause. Since the death of her parents, who had loved her dearly, Henrietta had been obliged to live at her grandfather's house, where nobody loved anybody.
But no, I am mistaken. She had a brother, Koloman by name, who was a somewhat simple but thoroughly good-natured youth. He used to appear very rarely among his relations because they always fell foul of him. The poor fellow's sole fault was that he was in the habit of regularly selling his new clothes. Still, I am doubtful, after all, whether this can fairly be imputed to him as a fault at all, for although it was always being dinned into his ears that his family was immensely rich, he was never blessed with a penny to spend in amusing himself with his comrades, and therefore had to do the best he could to raise the wind. Another failing of Koloman's was that he would not learn Latin, and in consequence thereof he had to suffer many things. Old Lapussa and his son John indeed had no notion whatever of the Latin tongue. The former in his youthful days had never gone to school at all, because he was occupied in building up a business. The latter had not gone to school in his youth because by that time his people were already rich and he considered it beneath him. The consequence was that neither father nor son had a proper idea on the simplest subjects, except what they picked up on their travels. Still that was no reason why Koloman should not learn, but as the tutor had his hands full already with little Maksi, Koloman was obliged to go to the national school in order to become a wiser man than his forbears.
Poor Henrietta often slaved away for hours at a time with her younger brother sitting at the table by her side, helping him to struggle through the genders, declensions, conjugations, or whatever else the infernal things were called; and the end of it all was that, at last, she learnt to know Latin better than Koloman, and secretly translated all his exercises from Cornelius Nepos and the Bucolics of Virgil for him.
But we must not linger any longer over these Latin lessons, for a much more important event claims our