You are here

قراءة كتاب The Poems and Fragments of Catullus Translated in the Metres of the Original

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
The Poems and Fragments of Catullus
Translated in the Metres of the Original

The Poems and Fragments of Catullus Translated in the Metres of the Original

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 6

the sturdy bearers.

'Mine or Cinna's, an inch alone divides us,
I use Cinna's, as e'en my own possession.
But you're really a bore, a very tiresome
Dame unmannerly, thus to take me napping.'

XI.

Furius and Aurelius, O my comrades,
Whether your Catullus attain to farthest
Ind, the long shore lash'd by reverberating
Surges Eoan;
5 Hyrcan or luxurious horde Arabian,
Sacan or grim Parthian arrow-bearer,
Fields the rich Nile discolorates, a seven-fold
River abounding;
Whether o'er high Alps he afoot ascending
10 Track the long records of a mighty Cæsar,
Rhene, the Gauls' deep river, a lonely Britain
Dismal in ocean;
This, or aught else haply the gods determine,
Absolute, you, with me in all to part not;
15 Bid my love greet, bear her a little errand,
Scarcely of honour.
Say 'Live on yet, still given o'er to nameless
Lords, within one bosom, a many wooers,
Clasp'd, as unlov'd each, so in hourly change all
20 Lewdly disabled.
'Think not henceforth, thou, to recal Catullus'
Love; thy own sin slew it, as on the meadow's
Verge declines, ungently beneath the plough-share
Stricken, a flower.'

XII.

Marrucinian Asinius, hardly civil
Left-hand practices o'er the merry wine-cup.
Watch occasion, anon remove the napkin.
Call this drollery? Trust me, friend, it is not.
5 'Tis most beastly, a trick among a thousand.
Not believe me? believe a friendly brother,
Laughing Pollio; he declares a talent
Poor indemnification, he the parlous
Child of voluble humour and facetious.
10 So face hendecasyllables, a thousand,
Or most speedily send me back the napkin;
Gift not prized at a sorry valuation,
But for company; 'twas a friend's memento.
Cloth of Saetabis, exquisite, from utmost
15 Iber, sent as a gift to me Fabullus
And Veranius. Ought not I to love them
As Veranius even, as Fabullus?

XIII.

Please kind heaven, in happy time, Fabullus,
We'll dine merrily, dear my friend, together.
Promise only to bring, your own, a dinner
Rich and goodly; withal a lily maiden,
5 Wine, and banter, a world of hearty laughing.
Promise only; betimes we dine, my gentle
Friend, most merrily; but, for your Catullus—
Know he boasts but a pouch of empty cobwebs.
Yet take contrary fee, the quintessential
10 Love, or sweeter if aught is, aught supremer,
Perfume savoury, mine; my love received it
Gift of every Venus, all the Cupids.
Would you smell it? a god shall hear Fabullus
Pray unbody him only nose for ever.

XIV.

Pages