قراءة كتاب Contemporary Russian Novelists

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
Contemporary Russian Novelists

Contemporary Russian Novelists

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 7

nervousness of the combatants, who have become delirious with their aspirations towards liberty. Hatred of actual reality and distrust of those who have resigned themselves to it have made them accept sympathetically the most extreme and uncompromising measures, and one often thinks one sees a certain generosity among the people who are at war with society,—often, it is true, for egotistical reasons, far removed from the great ideal of reforms profitable to the masses. Such are the celebrated barefoot brigade, the eternal vagabonds, the "lumpen-proletariat" of Gorky's early works.

Another favorite subject of the Russian authors is the antagonism which makes parents and children quarrel. But the children who were radicals of the former generation have now became fathers, and are often reproached by their sons for the practical impossibility of the ideal for which they vainly expended their strength, and, as a result of which, they are worn out and useless. Veressayev and Chirikov have written most on this point.

However, in spite of repeated attacks, the resistance has grown in intensity and the general uneasiness has spread without any one's being able as yet to see any lasting or positive result. The pessimism of various writers faithfully reflects this crisis. Andreyev, for instance, possesses an extraordinary intuition of the element of tragic mysteriousness which envelops the slightest circumstances of daily life. Tchekoff, the prominent author who died a few years ago, has left us remarkably realistic sketches, where he obviously shows mental discouragement as a result of the struggle. Another contemporary writer, Korolenko, whose poetic talent recalls Turgenev to our minds, is distinguished, on the contrary, by the attempts he has made to set free the spark of life which exists in human beings who have broken down morally. All these writers have such a direct and powerful influence on contemporary youth that we are going to study them separately in this book, not excepting Tchekoff, whose influence is still enormous.

Since the death of the prophet of Yasnaya-Polyana,[1] Russian literature cannot boast of any writers who compare with Turgenev, Dostoyevsky, Goncharov, or the dramatist Ostrovsky. The cause is to be traced rather to circumstances than to the authors themselves. For social life to furnish material suitable for the artist's description, it must first of all have types which show a certain consistency, a more or less determined attitude. But it is futile to look for either stability or precision in Russian life since Russia has been going through continual crises. It would be just as difficult for literature to record rapid changes of ideas, as for an artist to copy a model that cannot pose for him. Besides, most contemporary writers are struggling hard for the means of subsistence.

Sometimes their effort to get food has so sapped their strength that they have not had enough time to finish their studies, nor enough tranquillity of soul to apply their talents to an impartial view of life and to incorporating in their work the documents which they have collected. Even in the writing of the best Russian authors of to-day one often feels that there is something unfinished, or hasty, as if their thoughts had not matured.

I do not think that it will be superfluous to add that all Russian literature for the past century has been able to express only a very small part of what it had to say. The Russian writer continually suffers from the constraint which forces him to check the flight of his inspiration in order to escape from the foolish and often stupid sternness of the pitiless censor. The poet Nekrasov shows us in one of his poems an old soldier who has become a printer, and who speaks in the following manner of Pushkin:

"He was a good man, tipped very generously, but he never ceased to rage against the censor. When he saw his manuscripts marked with red crosses, he became furious. One day, in order to console him, I said:

"'Bah! why torment yourself?'

"'Why,' he cried, 'but it is blood that is flowing,—blood,—my blood!'"

A great deal of blood was thus shed. And in order to accentuate the action of the censor the police dealt cruel blows to the authors. One day Pushkin was called to the head of the department. They believed that they had recognized in one of his satires a certain gentleman, named N. G., who demanded that Pushkin be severely punished. Unnerved by the cross-examination to which he was put, the poet cried:

"But it isn't N. G. whom I have drawn!"

"Who is it, then?"

"It is you, yourself," replied the poet.

"That is madness, sir," the high dignitary cried out with wrath. "You say that wood belonging to the state was stolen. And at the time when these thefts were committed I was away."

"Then you do not recognize yourself in my satire?"

"No, a thousand times no!"

"And N. G. recognizes himself?"

"Not exactly, but as he is in the service of the government...."

"Well, is he its spokesman and champion? And why is it precisely he who asks to have me arrested?"

"All right," replied the dignitary, suddenly becoming milder, "I shall inform His Majesty of our conversation."

The affair ended without further complications. It should be noted that the Tsar himself protected Pushkin, for Pushkin had got into touch with him in order to influence him more successfully. Nevertheless, this acquaintance was only a new source of suffering to the poet. In the case of certain less known writers the malevolence of the higher authorities often took on a tragic turn. For a single poem in which the poet Polezhayev described a students' debauch, the author was reduced by Nicholas I to the rank of a common soldier. Sokolovsky, another writer of this time, not being able to get a footing in literature, abandoned the pen, and like many others, sought to forget his disappointment in drink. For several years Hertzen was transferred from one place of exile to another until he came to England. And how terrible was the fate of the talented poet of Little Russia, Shevchenko, who was exiled for many years to a corner of European Russia and forbidden to do any writing or even painting, a thing that he loved above all! And finally, who does not know the sad comedy of Dostoyevsky, who was made to go through all the preparations for his execution, but was finally sent to that prison which he has so wonderfully described in his recollections of "The Dead House"?

The Damocles' sword of defiant authority was suspended over the head of every Russian writer. The vocation of literature was filled with danger and brought about actual tragedies in some families. Thus, Pushkin's father, fearing that the fury of the authorities would extend to him, began to hate all literature, and had serious quarrels with his son. Griboyedov's mother threw herself at her son's feet and begged him not to write any more but rather to enter the service of the State. In Griboyedov we have a sad example of a great talent virtually buried alive by the censor. His comedy, "Intelligence Comes to Grief," is a masterful work, sparkling with satiric warmth, the equal of which it would be hard to find anywhere. This first work, rich in promise, was never published nor produced. Discouraged, the author renounced literature, and on the advice of his mother, accepted a position as ambassador to Persia, where he was killed in a riot.


Not only does the censorship mutilate

Pages