You are here

قراءة كتاب The Yellow Rose

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
The Yellow Rose

The Yellow Rose

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 2

have reached the Zám herd. By this time the overseer must be cursing him roundly. Well, let him curse! When one has a yellow rose in one's cap one is not afraid of an overseer!

The sudden neighing of his horse roused him. A horseman was approaching, whose steed, a bay with a white star, was evidently an old friend of its own. The rider was a "csikós," or horseherd, as could be seen by his wide flying sleeves, white cloak, tulip embroidered, the lasso thrown around his shoulders, and best of all, by the way he had saddled his bay—without a girth. The two herdsmen recognised one another, as well as their horses, and quickening their trot drew close together. Both men, though distinctly different, were of the true Hungarian type, such as were the first Hungarians who wandered in from Asia. The cowherd was broad-shouldered, thickset, and bony, his face roundish and his cheeks red, while there was something of impudence in the chin, mouth, eyebrows, and little waxed moustache. His chestnut hair was cropped short, and his eyes hazel, though at first sight seeming almost green.

The other, the csikós, was strong and square-chested, yet withal slightly built. He had an oval face, burnt to a golden bronze, with perfectly regular clear-cut features, eyes dark and shining, and a black moustache that turned up of itself. Over his shoulders his jet black hair fell in loose wavy ringlets.

The two horses snorted in friendly fashion, and the csikós was the first to hail his friend.

"Good day, comrade! You are up early. But maybe you have not slept at all?"

"Thanks. That's true. There was someone to send me asleep and to wake me up!"

"And where are you from now?"

"Only from the Mata puszta. I was at the vet's."

"At the vet's? Better kill your horse at once."

"Why?"

"Than let the doctor and his old nag overtake it. He went by in his gig half an hour ago, jogging along towards the Mata herd."

"Well, well, comrade! The shepherd's white donkey has often beaten your little bay mare."

"Hm'm. What a pretty yellow rose you have got in your cap, comrade!"

"Who wins one can wear one."

"And may he never repent it!"

The csikós held up his fist with a threatening gesture, till the wide sleeve slipping back disclosed a muscular sunburnt arm.

Then both riders putting spurs to their horses went their several ways.

CHAPTER II.

The cowboy trotted towards the herd, and soon the hills of Zám, the little acacia wood, and the three tall well poles began to peep above the horizon. But it is a good ride there! Presently he took the tell-tale rose from his cap, folded it in his scarlet handkerchief, and pushed it up the knotted sleeve of his coat.

The horse-herd meanwhile spurred his horse in the opposite direction, where a low lying line of bluish mist marked the course of the Hortobágy river. He was on his way to the rose-bush where the yellow roses grew.

For on the whole Hortobágy there was but one yellow rose, and that bloomed in the innkeeper's garden.

Some foreigner had brought it from Belgium, they said; and its wonderful yellow flowers blossomed the whole summer through, from Whitsuntide to Advent, when there were still buds on the branches; yellow as pure gold they were, though their scent was more like muscatel wine than roses. Many a man had felt that scent rise to his head! And the girl who used to gather these roses, though not for herself, they called "The Yellow Rose" also.

It was quite a mystery where the old innkeeper had picked up this maiden, for wife he had none. Some stranger had evidently forgotten her there, and the old man had kept her till she grew into a delicate, slender flower. Her cheeks were not rosy like those of other girls, but a clear, creamy colour, not the tint of sickness, for the life glowed beneath, and, when she smiled, seemed to dazzle and shine like a fire within. Her mouth, with its turned-up corners, was made for laughter, and suited the darkness of her eyes, eyes so dark that none could tell whether they were black or blue, because if once a man looked into them he forgot all else in the world. Her hair was black, twisted into a plait, with yellow ribbon. Other girls damp their hair with quince juice to make it curly, but hers waved and curled of itself.

And the songs she knew! How sweetly she could sing when she liked! If happy she sang, if sad she sang, for there is a song for everything, and, without singing, a peasant maiden cannot live. Nothing makes the work so easy, the time pass so quickly, and the way so short. Early in the morning, when the sky was pink at sunrise, she might be heard singing as she weeded in the garden.

The old innkeeper did not concern himself with business, but had given the whole management of the inn into the girl's hands. She served out the wine, cooked, did the accounts. He meanwhile looked after his beehives, and was busy now, for the bees were swarming.

Suddenly a horse's hoofs resounded from the yard, the dogs barked in the joyous tone with which they were wont to greet an old friend, and the old man called out:

"Klári! go in! Don't you hear the dogs barking; a customer must be here. See to him!"

The girl dropped her striped gown, tucked up for weeding, put on her buckled shoes, washed her hands from the watering can, and dried them with her apron, which she then threw aside, for, under it, she wore another very wide and clean, and with the household keys dangling from her waistband. She untied her gay-coloured kerchief, and smoothed her hair with her moistened palms. Then she broke off a rose from the rose-bush, and stuck it in her hair at one side.

"Picking a rose again!" grumbled the old man. "Maybe only for a gendarme!"

"Why only? Why mayn't a gendarme wear a rose in his shako as well as another fellow? Perhaps you don't think him good enough? That depends on the gendarme."

But after all it was no gendarme whom the girl found sitting at one end of the long table, but the smartest csikós on the whole puszta—Sándor Decsi.

"Sándor!" screamed the girl when she saw him, and clapping her hands, "Sándor! you have come back, my darling."

He was standing there, drumming on the table with the empty glasses, and only looked up to call out in a most sullen fashion, "Bring wine."

"Sándor!" cried the girl.

But the lad only growled, "I told you to bring wine," and let his head fall back on his hands.

"That is a nice 'good morning' after such a long absence!" exclaimed the girl, at which the herdsman came somewhat to his senses, for he knew how to be polite. Removing his cap and laying it on the table, "Good morning, miss," he said.

"Whew!" The girl pointed the rosy tip of her tongue at him, and shrugging her shoulders angrily, stamped off to the bar, shaking her shoes as she went. When she had brought the wine, however, she asked in an unaltered voice:

"Why do you call me 'miss'?"

"Because . . . . you are 'miss.'"

"I always was, but you never used to say so."

"That was another time, it was different then."

"Well, here is the wine anyway. Do you want anything else?"

"Thank you," said the man, "not now. Later perhaps."

The girl responded by a clicking noise with her tongue, and then sat down near him, at the end of the long bench.

The csikós raised the bottle to his lips, drained it dry, and flung it on the floor, where it smashed into a

Pages