You are here

قراءة كتاب The Yellow Rose

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
The Yellow Rose

The Yellow Rose

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 3

thousand fragments.

"Why have you broken the bottle?" she asked softly.

"That no one else may drink out of it." Next he tossed three ten kreuzer notes on the table—"dog tongues" the country people call them—two being for the red wine, one for the bottle. The girl meanwhile had seized a broom, and was diligently sweeping up the broken glass. Then, knowing the rule, she dived behind the wooden lattice railing off the bar, and brought out a fresh bottle. How she longed to look in his eyes! But he, evidently guessing it, pulled his hat lower over his face than before. Finally, she did manage to get possession of his cap, and then tried to transfer the yellow rose in her hair to the silk ribbon decorating its brim. But the herdsman saw, and snatched it out of her hands.

"Keep your roses for some worthier person," he said shortly.

"Sándor," began the girl at last, "do you wish to make me cry?"

"That would be false, as your words are false. Did not Ferko Lacza leave you this morning with one of your roses in his cap?"

She did not turn red at this, only so much the paler.

"God knows I——"

But a hand laid across her mouth stopped all further speech.

"Do not take God's name in vain!" cried the herdsman; "and how did those golden ear-rings get into your ears, I wonder?"

"You donkey!" Klári laughed outright. "You gave them to me yourself, only I had them gilded by the jeweller in Újváros."

Then the csikós caught hold of both her hands, and spoke his mind slowly and earnestly. "Dearest Klári," he said, "I won't call you 'miss' any more—I beg you from the bottom of my heart not to lie to me. Nothing is so detestable as lying. They say, 'lying dog,' though dogs never lie; for a dog has a different bark when he smells a thief round the farm, or scents danger, or hears his master coming, and his bark never misleads. A dog is honest enough, it is men who know how to lie, and theirs is the true yelping. As for me, it never came into my mind to lie, my tongue is not fashioned that way. Lying ill-suits a moustache, and it's a bad business when bearded lips speak lying words like a coward who fears a beating. Now, see, when the conscription was here last autumn, they summoned us all from the puszta. But the townspeople wanted to keep us, for, without herdsmen the cattle and horses would fare badly. So, first they took care to cross the palms of the committee with silver, and then the doctors whispered to us what sort of bodily defect we could feign, so as to be discharged as unfit. Ferko Lacza took to the trick! He swore he was as deaf as a door-post, could not hear a trumpet even; he, who has such good ears that if a beast lows in the blackest midnight, he can tell whether it is a stray one wandered in among the herd or a cow calling her lost calf. My eyes nearly fell out of my head! Eh, he knew how to lie, the scoundrel! When my turn came to be inspected they made out that my heart beat irregularly. 'Well, if it beats irregularly,' said I, 'it is not my heart that's in fault, but the Yellow Rose yonder, at the Hortobágy inn.' The gentlemen all nudged me to trust to the doctor, who said I had enlargement of the heart! 'Why, it's just big enough to hold one little bit of a girl, and nothing else. There is nothing in the world the matter with me!' So they took me for a soldier, but respected me. They never even cut my hair, but sent me to be 'soldier csikós' to the military stud at Mezöhegyes. And before half a year was over the Town Council put down the thousand florins ransom to buy me off, and send me back to the horses again. But I will work out those thousand florins with my two hands, though not with a lying tongue—that is another matter!"

The girl attempted to get her hands free, and to turn off the affair as a joke.

"My word, Sándor, did you learn to preach when you were eating the Emperor's bread? Really, you're so eloquent you ought to go as probationer every Sunday to Balmaz-Újváros!"

"Now, now, do not jest," said the man. "I know what is in your little head. You are thinking that maids are but a feeble folk, and have no other weapon but lying, otherwise they would be overmatched. The swift feet for the hare, the wings for the bird, and for the girl—her lying lips! But, sweetheart, I am a man who has never hurt the weaker. The hare can bide in the cover, and the bird on her nest for me, I would never disturb them. Neither would I harm the girl who speaks the truth with as much as a hard word or look. But if you lie to me, why, then I must judge you as hardly as if those pretty cheeks of yours were smeared with Vienna rouge! Look at the rose in your hand, it has hardly opened, but if I blow on it with my hot breath, one after another all the petals will unfold. Be such a rose, then, my darling, and open your heart and your soul to me. I will not be angry whatever you confess, and I will forgive you, even if it breaks my heart."

"And then what will you give me?"

"As much of it as you have left me," said the man.

The girl, knowing the herdsmen's custom of eating bacon, paprika (the red pepper), and white bread with their morning wine, rose, and set this before him, and was glad to see it was not scorned. Indeed, the csikós, drawing out his long knife with its inlaid handle from his top boot, cut off a slice of bread and bacon, and fell to work heartily.

Meanwhile, through the open door appeared the watch-dog, wagging his tail, and going to the herdsman, he rubbed his nose against his legs, and then lay down near him, yawning with great affability.

"Even Bodri knows you," said the girl.

"Yes, dogs are faithful. It is only girls who forget."

"Sándor, Sándor," she cried. "What a pity it was you could not tell that one little lie when it was so needful! Then they would not have taken you as a soldier to Mezöhegyes. It is not wise to leave a girl to herself. It is not wise to let a lilac-bush in blossom overhang the paling, because then every passer-by who chooses can break off a piece!"

At these words the very morsel of bread fell from the herdsman's mouth, and he cast it to the dog.

"Is this truth that you are saying?"

"Truth? Don't you know the song about 'When the girl's out in the storm, under his cloak the boy keeps her warm'?"

"Yes, and how it goes on too. 'The maid keeps near to the lad in the showers, his cloak being worked with silken flowers.' Get away, dog! Even you only wag your tail when there is a question of bacon!"

Just then the horse in the yard outside began to neigh, and the girl went out, reappearing in a few minutes.

"Where have you been?" asked the man.

"Tying up your horse in the stable."

"Who bid you tie him up?"

"I always did so till now."

"Now it is different; I am off directly!"

"What? You won't take a bite? Isn't bread and bacon good enough? Maybe you got better from the Emperor? But stop, I can bring you something nicer."

She went to the cupboard in the wall and brought out a plate of fried fowl, or "Back Hendli"—for fowl fried in bread-crumbs, and then left cold, was a favourite tit-bit of the herdsman's.

"Whose remains are these?" he demanded suspiciously.

"Well, first think a little! All sorts of people come to an inn, and anyone who pays can have 'Back Hendli.'"

"Then you had grand folks here last night?"

"Certainly," said the girl. "Two gentlemen from Vienna, and two from Debreczin. They stayed up till two o'clock and then went on. If you don't believe me, I can show you their names in the guest book."

"Oh! I

Pages