You are here
قراءة كتاب Seed-time and Harvest: A Novel
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"
and with the rest I can go to my sister." The evening came, the young wife of the laborer brought in a lighted candle, and set it on the coffin, and gazed long at the white face, then dried her eyes and said "Goodnight," and Habermann was, again alone with his child.
He raised the window, and looked out into the night. It was dark for that time of year, no stars shone in the sky, all was obscured with black clouds, and a warm, damp air breathed on his face, and sighed in the distance. From over the fields came the note of the quail, and the land-rail uttered its rain-call, and softly fell the first drops on the dusty ground, and his heart rose in thanks for the gift of sweetest savor known to the husbandman, the earth-vapor in which hover all blessings for his cares and labor. How often had it refreshed his soul, chased away his anxieties, and renewed his hope of a good year! Now he was set loose from care, but also from joy; a great joy had gone from him, and had taken with it all lesser ones.
He closed the window, and, as he turned round, there stood his little daughter by the coffin, reaching vainly toward the still face, as if she would stroke it. He raised the child higher so that she could reach, and the little girl stroked and kissed the cold, dead cheek of her silent mother, and looked then at her father with her great eyes, as if she would ask something unspeakable, and said "Mother! Oh!"
"Yes," said Habermann, "mother is cold," and the tears started in his eyes, and he sat down on the chest, took his daughter on his lap, and wept bitterly. The little one began to weep also, and cried herself quietly to sleep. He laid her softly against his breast, and wrapped his coat warmly about her, and so sat he the night through, and held true lyke-wake over his wife and his happiness.
Next morning, punctually, at four o'clock, came the bailiff with the other laborers. The coffin was screwed up; the procession moved slowly toward the church-yard; the only mourners himself and his little girl. The coffin was lowered into the grave. A silent Pater Noster,--a handful of earth,--and the image of her who had for years refreshed and comforted him, rejoiced and enlivened, was concealed from his eyes, and if he would see it again he must turn over his heart like a book, leaf by leaf, until he comes to the closing page, and then,--yes, there will the dear image stand, fair and lovely before his eyes once more.
He went among his people, shook hands with every one, and thanked them for this last service which they had rendered him, and then said "Good-bye" to them, gave to the bailiff the money for the coffin, cross and funeral, and then, absorbed in thought, started on his lonely way out into the gloomy future.
As he came to the last house in the little hamlet, the young laborer's wife stood with a child on her arm before the door. He stepped up to her.
"Stina, you took faithful care of my poor wife in her last sickness,--here, Stina," and would press a couple of dollars into her hand.
"Herr, Herr," cried the young wife, "don't do me that injury! What have you not done for us in good days? Why should we not in hard times make some little return? Ah, Herr, I have one favor to ask; leave the child here with me! I will cherish it as if it were my own. And is it not like my own? I have nursed it at my breast, when your poor wife was so weak. Leave me the child!"
Habermann stood in deep thought. "Herr," said the woman, "you will have to separate from the poor little thing, sooner or later. See, here comes Jochen, he will speak for himself."
The laborer came up, and, as he heard of what they were speaking, said, "Yes, Herr, she shall be cared for like a princess, and we are healthy, and well to do, and what you have done for us, we will richly repay to her."
"No," said Habermann, lifting himself from his thoughts, "that won't go, I can't do it. I may be wrong to take the child with me upon an uncertainty; but I have left so much here, this last thing I cannot give up. No, no! I can't do it," cried he hastily and turned himself to go, "my child must be where I am. Adieu, Stina! Adieu, Rassow!"
"If you will not leave us the child, Herr," said the laborer, "let me at least go with you a little way, and carry her for you."
"No, No!" said Habermann, "she is no burden for me;" but he could not hinder the young woman from stroking and kissing his little daughter, and ever again kissing her, nor that both these honest souls, as he went on his way, should stand long looking after him. She, with tears in her eyes, thought more of the child, he, in serious reflection, more of the man.
"Stina," said he, "we shall never again have such a master."
"The Lord knows that," said she, and both went sadly back to their daily labor.
CHAPTER II.
About eight miles from the place where Habermann had left his wife in her quiet grave, lay in Mecklenburg a farm of less than medium size, which was tenanted by his brother-in-law, Jochen Nüssler. The farm-buildings had never been very substantial, and were now much in need of repair, and moreover things were very disorderly; here a little refuse heap, and there another, and the wagon and farm implements stood here and there, and mingled together, like the people at a fair, and the cart said to the wagon, "Brother, how came you here?" and the rake laid hold of the harrow and said, "Come, dear, we will have a dance." But the music was lacking, for it was all still in the farm-yard, quite still. This lovely weather, all were in the meadow, haying, and even from the little open windows of the long, low, straw-roofed farm-house came no sound, for it was afternoon; the cook had finished her baking, and the housemaid her cleaning, and both had gone together to the meadow; and even the farmer's wife, who usually had something to say for herself, was nowhere visible, for she also had gone from the farm-yard with a rake in her hand; the hay must all be gathered into great stacks before night-fall.
But there was yet life in the house, though of a little, quiet kind. In the room at the right of the porch, in the living-room, where the blue-painted corner-cupboard stood,--the schenk, they called it, and the sofa covered with black glazed linen, which was freshly polished up with boot-blacking every Saturday and the oaken chest of drawers with gilt ornaments, sat two little maidens of three years, with round flaxen heads, and round rosy cheeks, playing in a heap of sand, making cheeses with mother's thimble, and filling the damp sand into two little shilling pots, which they turned upside down, laughing and rejoicing if the lump stood firm.
These were Lining and Mining Nüssler, and they looked, for all the world, like a pair of little twin apples, growing on one stem; and they were so indeed, for they were twins, and one who did not know that Lining was not Mining, and Mining was not Lining, would be puzzled from morning to night, for their names were not written in their faces, and if their mother had not marked them with a colored band on the arm, there would have been grave doubts in the matter, and their father, Jochen Nüssler, was even yet in some uncertainty; Lining was properly Mining, and Mining Lining, they had been as it were shaken up together at the outset of their little lives. At present, there was no occasion for such perplexity, for the mother had tied a blue ribbon in Lining's little flaxen curls, and a red one in Mining's; and if one kept that in mind, and observed them carefully, one would see plainly that Jochen Nüssler was wrong, for Lining was half an hour older than Mining, and, slight as the difference was, the seniority made itself quite evident, for