You are here

قراءة كتاب Correspondence of Wagner and Liszt — Volume 1

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
Correspondence of Wagner and Liszt — Volume 1

Correspondence of Wagner and Liszt — Volume 1

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 9

at your disposal; but if you prefer another way of publication, do exactly as you like. In any case I feel highly flattered by your proposal.

Today I read the account of my opera in the Deutsche Allgemeine Zeitung of which you speak; by its tenor Herr von Biedenfeld has once more obliged me very, very much; express to him my best thanks, dearest friend! I must also beg to convey my great and deeply felt gratitude to the artists who have deserved well of me by their successful zeal. To how many and how deeply have I reason to be grateful! I am looking forward to May, when I shall be with you in any case; I will then speak from my full heart as loudly as my breast will let me. Till May, then!

God bless you, dearest, best, of friends! Best remembrances to
Zigesar and Genast. I throw myself at the feet of the Princess.

For ever your most grateful

RICHARD WAGNER

DRESDEN, March lst, 1849

17.

(TO HERR O. L. B. WOLFF)
DEAREST FRIEND,

It was impossible for me to write to you from Rorschach (where I arrived only yesterday) and to return your passport. Half an hour after the arrival of the steamer the express coach started for Zurich; and I felt bound to take advantage of it, as I had made up my mind to cut this journey as short as possible by avoiding unnecessary delay. Unfortunately I got on but slowly. From Coburg I could not start for Lichtenfels till early on Saturday, but fortunately I got through everywhere without notice, at Lindau only, where I arrived at midnight, they asked for my passport at the gate. The next morning I received it back without difficulty, but unfortunately it had on it a vise for Switzerland, adorned with which I am compelled to return it to Dr. Widmann. I hope that his political experience will understand this addition to his passport.

Luckily then I am in Switzerland. To your counsel and your active aid, dear friends, I owe my safety. The four days' journey in a frightful heat had, however, brought my blood to such a state of excitement, that I found it impossible to go on without risking a stroke of apoplexy. Moreover, I hope to employ my stay at Zurich in obtaining a passport for France. One of my early friends has been residing here for a long time; today I expect him back from a pleasure trip, and I hope he will do what is necessary to save me the long detour by Geneva.

To my wife I write at length, and my request to you to communicate this news to my friends is therefore for the present limited to our Liszt. Greet my preserver and sovereign liege many thousand times, and assure him of my firm resolution to do all that is in my power to please him. The journey has freshened and roused my artistic courage, and I have quite made up my mind as to what I have to accomplish in Paris. I do not think much of fate, but I feel that my late adventures have thrown me into a path where I must do the most important and significant things which my nature can produce. Even four weeks ago I had no idea of that which now I recognize to be my highest task; my deep-rooted friendship for Liszt supplies me with strength from within and without to perform that task; it is to be our common work. More of this soon!

Liszt will shortly receive a parcel of scores, etc., from my wife; let him open it. The score of "Lohengrin" I want him to try at some leisure; it is my last and ripest work. As yet I have not shown it to any artist, and therefore have not been able to learn from any one what impression it produces. How curious I am to hear Liszt about it! As soon as he has finished looking through it, I want him to forward it at once to Paris, along with the other scores and books of words. Perhaps some acquaintance going to Paris will take them. The copy of the score of the "Flying Dutchman" is meant for the Weimar theatre; this and the book of words let Liszt therefore take from the parcel and keep back.

That wonderful man must also look after my poor wife. I am particularly anxious to get her out of Saxony, and especially out of that d——d Dresden. Therefore I have hit upon the idea of finding for her and her family a modest but cheerful refuge somewhere in the Weimar territory, perhaps on one of the grand- ducal estates, where, with the remainder of what is saved of our goods and chattels, she might prepare a new home for herself, and perhaps for me also—in the future. May my friend succeed in this!

Thanks, cordial thanks, to you for the great kindness you have shown to me! My memorials of it are so numerous that I cannot put my hand in my pocket without being reminded of the thoughtfulness and sympathy of friend Wolff. May my future be your reward!

Cordial greetings to Dr. Widmann, as whose double I have acted for four days; I return him to himself in his integrity, which I hope will not a little conduce to his perfect well-being. Best thanks to him!

And thanks, thanks also, to your dear wife and mother! The blessings of one saved are with them. Farewell, dear friend!

You will soon hear more from your

RICHARD WAGNER

ZURICH, March 20th, 1849

18.

MY DEAR FRIEND,

To you [In this and all the subsequent letters the familiar "Du" ("Thou") instead of the formal "Sie" ("You") is adopted.-TR.] I must turn if my heart is once more to open itself, and I am in need of such heart-comfortings; that I cannot deny. Like a spoiled child of my homeland, I exclaim, "Were I only home again in a little house by the wood and might leave the devil to look after his great world, which at the best I should not even care to conquer, because its possession would be even more loathsome than is its mere aspect!"

Your friendship—if you could understand what it is to me! My only longing is to live with my wife always near you. Not Paris nor London—you alone would be able to hammer out what good there may be in me, for you fire me to the best efforts.

From Zurich you had news of me through Wolff. Switzerland did me good, and there I found an old friend of my youth, to whom I could talk much about you. It was Alexander Mueller, whom you too know, a worthy and amiable man and artist. At Zurich also I read your article on "Tannhauser" in the Journal des Debats. What have you done in it? You wished to describe my opera to the people, and instead of that you have yourself produced a true work of art. Just as you conducted the opera, so have you written about it: new, all new, and from your inner self. When I put the article down, my first thoughts were these: "This wonderful man can do or undertake nothing without producing his own self from his inner fullness he can never be merely reproductive; no other action than the purely productive is possible to him; all in him tends to absolute, pure production, and yet he has never yet concentrated his whole power of will on the production of a great work. Is he, with all his individuality, too little of an egoist? Is he too full of love, and does he resemble Jesus on the Cross, Who helps every one but Himself? "

Pages