You are here
قراءة كتاب Cosmopolis — Volume 4
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"
that the nobleness in it was ideal.
He was laughing at some anecdote which he thought excellent, and which clashed with the sense of delicacy of the person to whom he was addressing himself. They were no longer the couple who, in the early days of their betrothal, had given to Julien the sentiment of a complete illusion on the part of the young girl for her future husband.
"You are right, Contessina," said he, "the decrystallization has commenced. It is a little too soon."
"Yes, it is too soon," replied Alba. "And yet it is too late. Would you believe that there are times when I ask myself if it would not be my duty to tell her the truth about her marriage, such as I know it, with the story of the weak man, the forced sale, and of the bargaining of Ardea?"
"You will not do it," said Dorsenne. "Moreover, why? This one or another, the man who marries her will only want her money, rest assured. It is necessary that the millions be paid for here below, it is one of their ransoms…. But I shall cause you to be scolded by your mother, for I am monopolizing you, and I have still two calls to pay this evening."
"Well, postpone them," said Alba. "I beseech you, do not go."
"I must," replied Julien. "It is the last Wednesday of old Duchess
Pietrapertosa, and after her grandson's recent kindness—"
"She is so ugly," said Alba, "will you sacrifice me to her?"
"Then there is my compatriot, who goes away tomorrow and of whom I must take leave this evening, Madame de Sauve, with whom you met me at the museum …. You will not say she is ugly, will you?"
"No," responded Alba, dreamily, "she is very pretty."…. She had another prayer upon her lips, which she did not formulate. Then, with a beseeching glance: "Return, at least. Promise me that you will return after your two visits. They will be over in an hour and a half. It will not be midnight. You know some do not ever come before one and sometimes two o'clock. You will return?"
"If possible, yes. But at any rate, we shall meet to-morrow, at the studio, to see the portrait."
"Then, adieu," said the young girl, in a low voice.
CHAPTER X
COMMON MISERY
The Contessina's disposition was too different from her mother's for the mother to comprehend that heart, the more contracted in proportion as it was touched, while emotion was synonymous with expansion in the opulent and impulsive Venetian. That evening she had not even observed Alba's dreaminess, Dorsenne once gone, and it required that Hafner should call her attention to it. To the scheming Baron, if the novelist was attentive to the young girl it was certainly with the object of capturing a considerable dowry. Julien's income of twenty-five thousand francs meant independence. The two hundred and fifty thousand francs which Alba would have at her mother's death was a very large fortune. So Hafner thought he would deserve the name of "old friend," by taking Madame Steno aside and saying to her:
"Do you not think Alba has been a little strange for several days!"
"She has always been so," replied the Countess. "Young people are like that nowadays; there is no more youth."
"Do you not think," continued the Baron, "that perhaps there is another cause for that sadness—some interest in some one, for example?"
"Alba?" exclaimed the mother. "For whom?"
"For Dorsenne," returned Hafner, lowering his voice; "he just left five minutes ago, and you see she is no longer interested in anything nor in any one."
"Ah, I should be very much pleased," said Madame Steno, laughing. "He is a handsome fellow; he has talent, fortune. He is the grand-nephew of a hero, which is equivalent to nobility, in my opinion. But Alba has no thought of it, I assure you. She would have told me; she tells me everything. We are two friends, almost two comrades, and she knows I shall leave her perfectly free to choose…. No, my old friend, I understand my daughter. Neither Dorsenne nor any one else interests her, unfortunately. I sometimes fear she will go into a decline, like her cousin Andryana Navagero, whom she resembles…. But I must cheer her up. It will not take long."
"A Dorsenne for a son-in-law!" said Hafner to himself, as he watched the Countess walk toward Alba through the scattered groups of her guests, and he shook his head, turning his eyes with satisfaction upon his future son-in-law. "That is what comes of not watching one's children closely. One fancies one understands them until some folly opens one's eyes!…. And, it is too late!…. Well, I have warned her, and it is no affair of mine!"
In spite of Fanny's observed and increasing vexation Ardea amused himself by relating to her anecdotes, more or less true, of the goings-on in the Vatican. He thus attempted to abate a Catholic enthusiasm at which he was already offended. His sense of the ridiculous and that of his social interest made him perceive how absurd it would be to go into clerical society after having taken for a wife a millionaire converted the day before. To be just, it must be added that the Countess's dry champagne was not altogether irresponsible for the persistency with which he teased his betrothed. It was not the first time he had indulged in the semi- intoxication which had been one of the sins of his youth, a sin less rare in the southern climates than the modesty of the North imagines.
"You come opportunely, Contessina," said he, when Mademoiselle Steno had seated herself upon the couch beside them. "Your friend is scandalized by a little story I have just told her…. The one of the noble guard who used the telephone of the Vatican this winter to appoint rendezvous with Guilia Rezzonico without awakening the jealousy of Ugolino…. But it is nothing. I have almost quarrelled with Fanny for having revealed to her that the Holy Father repeated his benediction in Chapel Sixtine, with a singing master, like a prima donna…."
"I have already told you that I do not like those jests," said Fanny, with visible irritation, which her patience, however, governed. "If you desire to continue them, I will leave you to converse with Alba."
"Since you see that you annoy her," said the latter to the Prince, "change the subject."
"Ah, Contessina," replied Peppino, shaking his head, "you support her already. What will it be later? Well, I apologize for my innocent epigrams on His Holiness in his dressing-gown. And," he continued, laughing, "it is a pity, for I have still two or three entertaining stories, notably one about a coffer filled with gold pieces, which a faithful bequeathed to the Pope. And that poor, dear man was about to count them when the coffer slipped from his hand, and there was the entire treasure on the floor, and the Pope and a cardinal on all fours were scrambling for the napoleons, when a servant entered…. Tableau! ….I assure you that good Pius IX would be the first to laugh with us at all the Vatican jokes. He is not so much 'alla mano'. But he is a holy man just the same. Do not think I do not render him justice. Only, the holy man is a man, and a good old man. That is what you do not wish to see."
"Where are you going?" said Alba to Fanny, who had risen as she had threatened to do.
"To talk with my father, to whom I have several words to say."
"I warned you to change the subject," said Alba, when she and the Prince were alone. Ardea, somewhat abashed, shrugged his shoulders and laughed:
"You will confess that the situation is quite piquant, little
Countess….