You are here

قراءة كتاب Five Plays

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
Five Plays

Five Plays

تقييمك:
0
No votes yet
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 5

a hungry look.

AGMAR (who has not eaten)

I have not eaten since the world was very new and the flesh of men was tenderer than now. These younger gods have learned the habit of eating from the lions.

OORANDER

O oldest of divinities, partake, partake.

AGMAR

It is not fitting that such as I should eat. None eat but beasts and men and the younger gods. The sun and the moon and the nimble lightning and I—we may kill and we may madden, but we do not eat.

AKMOS

If he but eat of our offering he cannot overwhelm us.

ALL

Oh, ancient deity, partake, partake.

AGMAR

Enough. Let it be enough that these have condescended to this bestial and human habit.

ILLANAUN (to Akmos)

And yet he is not unlike a beggar whom I saw no so long since.

OORANDER

But beggars eat.

ILLANAUN

Now I never knew a beggar yet who would refuse a bowl of Woldery wine.

AKMOS

This is no beggar.

ILLANAUN

Nevertheless let us offer him a bowl of Woldery wine.

AKMOS

You do wrong to doubt him.

ILLANAUN

I do but wish to prove his divinity. I will fetch the Woldery wine. (Exit)

AKMOS

He will not drink. Yet if he does, then he will not overwhelm us. Let us offer him the wine.

[Reënter Illanaun with a goblet.

FIRST BEGGAR

It is Woldery wine!

SECOND BEGGAR

It is Woldery!

THIRD BEGGAR

A goblet of Woldery wine!

FOURTH BEGGAR

O blessed day!

MLAN

O happy times!

SLAG

O my wise master!

[Illanaun takes the goblet. All the beggars stretch out their hands including Agmar. Illanaun gives it to Agmar. Agmar takes it solemnly, and very carefully pours it upon the ground.

FIRST BEGGAR

He has spilt it.

SECOND BEGGAR

He has spilt it. (Agmar sniffs the fumes, loquitur)

AGMAR

It is a fitting libation. Our anger is somewhat appeased.

ANOTHER BEGGAR

But it was Woldery!

AKMOS (kneeling to Agmar)

Master, I am childless, and I—

AGMAR

Trouble us not now. It is the hour at which the gods are accustomed to speak to the gods in the language of the gods, and if Man heard us he would guess the futility of his destiny, which were not well for Man. Begone! Begone!

ONE LINGERS (loquitur)

Master—

AGMAR

Begone!

[Exeunt. Agmar takes up a piece of meat and begins to eat it; the beggars rise and stretch themselves: they laugh, but Agmar eats hungrily.

OOGNO

Ah! Now we have come into our own.

THAHN

Now we have alms.

SLAG

Master! My wise master!

ULF

These are the good days, the good days; and yet I have a fear.

SLAG

What do you fear? There is nothing to fear. No man is as wise as my master.

ULF

I fear the gods whom we pretend to be.

SLAG

The gods?

AGMAR (taking a chunk of meat from his lips)

Come hither, Slag.

SLAG (going up to him)

Yes, master.

AGMAR

Watch in the doorway while I eat. (Slag goes to the doorway) Sit in the attitude of a god. Warn me if any of the citizens approach.

[Slag sits in the doorway in the attitude of a god, back to the audience.

OOGNO (to Agmar)

But, master, shall we not have Woldery wine?

AGMAR

We shall have all things if only we are wise at first for a little.

THAHN

Master, do any suspect us?

AGMAR

We must be very wise.

THAHN

But if we are not wise, master?

AGMAR

Why, then death may come to us—

THAHN

O master!

AGMAR

—slowly.

[All stir uneasily except Slag, who sits motionless in the doorway.

OOGNO

Do they believe us, master?

SLAG (half turning his head)

Someone comes.

[Slag resumes his position.

AGMAR (putting away his meat)

We shall soon know now.

[All take up the attitude. Enter One, loquitur.

ONE

Master, I want the god that does not eat.

AGMAR

I am he.

ONE

Master, my child was bitten in the throat by a death-adder at noon. Spare him, master; he still breathes, but slowly.

AGMAR

Is he indeed your child?

ONE

He is surely my child, master.

AGMAR

Was it your wont to thwart him in his play, while he was strong and well?

ONE

I never thwarted him, master.

AGMAR

Whose child is Death?

ONE

Death is the child of the gods.

AGMAR

Do you that never thwarted your child in his play ask this of the gods?

ONE (with some horror, perceiving Agmar's meaning)

Master!

AGMAR

Weep not. For all the houses that men have builded are the play-fields of this child of the gods.

[The Man goes away in silence, not weeping.

OOGNO (taking Thahn by the wrist)

Is this indeed a man?

AGMAR

A man, a man, and until just now a hungry one.

CURTAIN

THE THIRD ACT

Same room.

A few days have elapsed.

Seven thrones shaped like mountain-crags stand along the back of the stage. On these the beggars are lounging. The Thief is absent.

MLAN

Never had beggars such a time.

OOGNO

Ah, the fruits and tender lamb!

THAHN

The Woldery wine!

SLAG

It was better to see my master's wise devices than to have fruit and lamb and Woldery wine.

MLAN

Ah! When they spied on him to see if he would eat when they went away!

OOGNO

When they questioned him concerning the gods and Man!

THAHN

When they asked him why the gods permitted cancer!

SLAG

Ah, my wise master!

MLAN

How well his scheme has succeeded!

OOGNO

How far away is hunger!

THAHN

It is even like to one of last year's dreams, the trouble of a brief night long ago.

OOGNO (laughing)

Ho, ho, ho! To see them pray to us.

AGMAR

When we were beggars did we not speak as beggars? Did we not whine as they? Was not our mien beggarly?

OOGNO

We were the pride of our calling.

AGMAR

Then now that we are gods, let us be as gods, and not mock our worshippers.

ULF

Pages