You are here

قراءة كتاب The Poems of Sappho An Interpretative Rendition into English

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
The Poems of Sappho
An Interpretative Rendition into English

The Poems of Sappho An Interpretative Rendition into English

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 3

marble;

Down through glory wan of the fading sunset,
Veering ever toward the abode of Sappho,
Toward my home, the fane of the glad devoted
Slave of the Goddess;

Soon they gained the tile of my roof and rested,
Slipped their heads beneath their wings while I watched them
Sink to sleep and dreams, in the warm and drowsy
Night of midsummer.



ANACREON'S SONG

Golden-throned Muse, sing the song that in olden
Days was sung of love and delight in Teos,
In the goodly land of the lovely women:
Strains that in other

Years the hoary bard with the youthful fancy
Set to mirthful stir of flutes, when the dancing
Nymphs that poured the wine for the poet's banquet
Mixed it with kisses;

Sing the song while I, in the arms of Atthis,
Seal her lips to mine with a lover's fervor,
Breathe her breath and drink her sighs to the honeyed
Lull of the melics.



THE DAUGHTER OF CYPRUS

Dreaming I spake with the Daughter of Cyprus,
Heard the languor soft of her voice, the blended
Suave accord of tones interfused with laughter
Low and desireful;

Dreaming saw her dread ineffable beauty,
Saw through texture fine of her clinging tunic
Blush the fire of flesh, the rose of her body,
Radiant, blinding;

Saw through filmy meshes the melting lovely
Flow of line, the exquisite curves, whence piercing
Rapture reached with tangible touch to thrill me,
Almost to slay me;

Saw the gleaming foot, and the golden sandal
Held by straps of Lydian work thrice doubled
Over the instep's arch, and up the rounded
Dazzling ankle;

Saw the charms that shimmered from knee to shoulder,
Hint of hues, than milk or the snowdrift whiter;
Secret grace, the shrine of the soul of passion,
Glows that consumed me;

Saw the gathered mass of her xanthic tresses,
Mitra-bound, escape from the clasping fillet,
Float and shine as clouds in the sunset splendor,
Mists in the dawn-fire;

Saw the face immortal, and daring greatly,
Raised my eyes to hers of unfathomed azure,
Drank their world's desire, their limitless longing,
Swooned and was nothing.



THE DISTAFF

Come, ye dainty Graces and lovely Muses,
Rosy-armed and pure and with fairest tresses,
Come from groves on Helicon's hill where murmur
Founts that are holy;

Come with dancing step and with lips harmonic,
Gather near and view my ivory distaff,
Gift from Cos my brother Charaxus brought me,
Sailing from Egypt;

Sailing back to Lesbos from far Naucratis,
From the seven mouths of the Nile and Egypt
Up the blue Ægean, the island-dotted
Ocean of Hellas;

Choicest wool alone will I spin for fabrics,
Winding reel with threads for the cloths as fleecy,
Soft and fine as they bring from far Phocea,
Sidon or Sardis;

While I weave my thought shall engird the giver,
Whether here, or far on the sea, or resting
Couched in shady courts with the lovely garland
Girls of Naucratis.



THE SLEEP WIND

Softer than mists o'er the pale green of waters,
O'er the charmed sea, shod with sandals of shadow
Comes the warm sleep wind of Argolis, floating
Garlands of fragrance;

Comes the sweet wind by the still hours attended,
Touching tired lids on the shores dim with distance,
Ever its way toward the headland of Lesbos,
Toward Mitylene.

Faintly one fair star of evening enkindles
On the dusk afar its lone fire Œtean,
Shining serene till the darkness will deepen
Others to splendor;

Bringing ineffable peace, and the gladsome
Return with the night of all things that morning
Ruthlessly parted, the child to its mother,
Lover to lover.

From the marble court of rose-crowned companions,
All alone my feet again seek the little
Theatre pledged to the Muse, now deserted,
Facing the surges;

Where the carved Pan-heads that laugh down the gentle
Slope of broad steps to the refluent ripple,
Flute from their thin pipes the dithyrambs deathless,
Songs all unuttered.

Empty each seat where my girl friends acclaimed me,
Poets with names on the tiered stone engraven,
Over whose verge blooms the apple tree, drifting
Perfume and petals;

Gone Telesippa and tender Gyrinno,
Anactoria, woman divine; Atthis,
Subtlest of soul, fair Damophyla, Dica,
Maids of the Muses.

Here an hour past soul-enravished they listened
While my rapt heart breathed its pæan impassioned,
Chanted its wild prayer to thee, Aphrodite,
Daughter of Cyprus;

Now to their homes are they gone in the city,
Pensive to dream limb-relaxed while the languid
Slaves come and lift from the tresses they loosen,
Flowers that have faded.

Thou alone, Sappho, art sole with the silence,
Sole with

Pages