You are here
قراءة كتاب The Poems of Sappho An Interpretative Rendition into English
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"
The Poems of Sappho An Interpretative Rendition into English
night and dreams that are darkness, weaving
Thoughts that are sighs from the heart and their meaning
Vague as the shadow;
When the great silence shall come to thee, sad one,
Men that forget shall remember thy music,
Murmur thy name that shall steal on their passion
Soft as the sleep wind.
THE REPROACH
Kypris, hear my prayer to thee and the Nereids!
Safely bring the ship of my brother homewards,
Bring him back unharmed to the heart that loves him,
Throbbing remorseful;
Fair Immortal, banish from mind, I pray thee,
Every discord's hint that of yore estranged us;
Grant that never again dissension's hateful
Wrangle shall part us;
May he never in days to come remember
Keen reproach of mine that had grieved him sorely;
Words that broke my very heart when I heard them
Uttered by others;
Words that wounded deep and recurring often,
Bowed his head with shame at the public banquet;
Where my scorn, amid festal joy and laughter,
Sharpened the covert
Jests that stung his pride and assailed his folly,
Slave-espoused when he, a Lesbian noble,
Might have won the fairest in Mitylene,
Virgins the noblest;
Open slurs that linked his name with Doricha,
Lovely slave that Xanthes had sold in Egypt;
She whose wondrous charms the wealth of Charaxus
Ransomed from bondage.
Now that he is gone and my anger vanished,
Keen regret and grief for the pain I gave him
Pierce my heart, and fear of loss that is anguish
Darkens the daylight.
LONG AGO
Long ago beloved, thy memory, Atthis,
Saddens still my heart as the soft Æolic
Twilight deepens down on the sea, and fitful
Winds that have wandered
Over groves of myrtle at Amathonte
Waft forgotten passion on breaths of perfume.
Long ago, how madly I loved thee, Atthis!
Faithless, light-hearted
Loved one, mine no more, who lovest another
More than me; the silent flute and the faded
Garlands haunt the heart of me thou forgettest,
Long since thy lover.
EPITHALAMIA
THRENODES
HYMENAIOS
Artisans, raise high the roof beam!
Tall is the bridegroom as Ares,
Taller by far than the tallest,
O Hymenæus!
Ay! towering over his fellows,
As over men of all other
Lands towers the Lesbian singer,
O Hymenæus!
Well-favored, too, is the maiden,
Eyes that are sweeter than honey,
Fair both in face and in figure,
O Hymenæus!
For there was never another
Virgin in loveliness like her,
By Aphrodite so honored,
O Hymenæus!
O happy bridegroom, the wedding
Comes to the point of completion;
Thou hast the maid of thy choosing,
O Hymenæus!
See how a paleness suffuses
Soft o'er her exquisite features,
Passion's benign premonition,
O Hymenæus!
Go to the couch unreluctant,
Rejoicing and sweet to the bridegroom;
He in his turn is rejoicing,
O Hymenæus!
May Hesperus lead thee, and Hera,
She whom to-night that ye honor,
Silver-throned Goddess of marriage,
O Hymenæus!
BRIDAL SONG
Bride, that goest to the bridal chamber
In the dove-drawn car of Aphrodite,
By a band of dimpled
Loves surrounded;
Bride, of maidens all the fairest image
Mitylene treasures of the Goddess,
Rosy-ankled Graces
Are thy playmates;
Bride, O fair and lovely, thy companions
Are the gracious hours that onward passing
For thy gladsome footsteps
Scatter garlands.
Bride, that blushing like the sweetest apple
On the very branch's end, so strangely
Overlooked, ungathered
By the gleaners;
Bride, that like the apple that was never
Overlooked but out of reach so plainly,
Only one thy rarest
Fruit may gather;
Bride, that into womanhood has ripened
For the harvest of the bridegroom only,
He alone shall taste thy
Hoarded sweetness.
EPITHALAMIUM
Vesper is here! behold
Faint gleams that welcome shine!
Rise from the feast, O youths,
And chant the fescennine!
Before the porch we sing
The hymeneal song;
Vesper is here, O youths!
The star we waited long.
We lead the festal groups
Across the bridegroom's porch;
Vesper is here, O youths!
Wave high the bridal torch.
Hail, noble bridegroom, hail!
The virgin fair has come;
Unlatch the door and lead
Her timid footsteps home.
Hail, noble