You are here

قراءة كتاب Vestiges of the Mayas or, Facts Tending to Prove That Communications and Intimate Relations Must Have Existed, in Very Remote Times, Between the Inhabitants of Mayab and Those of Asia and Africa

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
Vestiges of the Mayas
or, Facts Tending to Prove That Communications and Intimate Relations Must Have Existed, in Very Remote Times, Between the Inhabitants of Mayab and Those of Asia and Africa

Vestiges of the Mayas or, Facts Tending to Prove That Communications and Intimate Relations Must Have Existed, in Very Remote Times, Between the Inhabitants of Mayab and Those of Asia and Africa

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 4

published. My object at present is to relate some of the curious facts revealed to us by their weather-beaten and crumbling walls, and show how erroneous is the opinion of some European scientists, who think it not worth while to give a moment of their precious time to the study of American archæology, because say they: No relations have ever been found to have existed between the monuments and civilizations of the inhabitants of this continent and those of the old world. On what ground they hazard such an opinion it is difficult to surmise, since to my knowledge the ancient ruined cities of Yucatan, until lately, have never been thoroughly, much less scientifically, explored. The same is true of the other monumental ruins of the whole of Central America.

When Mrs. Le Plongeon and myself landed at Progresso, in 1873, we thought that because we had read the works of Stephens, Waldeck, Norman, Fredeichstal; carefully examined the few photographic views made by Mr. Charnay of some of the monuments, we knew all about them. Alas! vain presumption! When in presence of the antique shrines and palaces of the Mayas, we soon saw how mistaken we had been; how little those writers had seen of the monuments they had pretended to describe: that the work of studying them systematically was not even begun; and that many years of close observation and patient labor would be necessary in order to dispel the mysteries which hang over them, and to discover the hidden meaning of their ornaments and inscriptions. To this difficult task we resolved to dedicate our time, and to concentrate our efforts to find a solution, if possible, to the enigma.

We began our work by taking photographs of all the monuments in their tout ensemble, and in all their details, as much as practicable. Next, we surveyed them carefully; made accurate plans of them in order to be able to comprehend by the disposition of their different parts, for what possible use they were erected; taking, as a starting point, that the human mind and human inclinations and wants are the same in all times, in all countries, in all races when civilized and cultured. We next carefully examined what connection the ornaments bore to each other, and tried to understand the meaning of the designs. At first the maze of these designs seemed a very difficult riddle to solve. Yet, we believed that if a human intelligence had devised it, another human intelligence would certainly be able to unravel it. It was not, however, until we had nearly completed the tracing and study of the mural paintings, still extant in the funeral chamber of Chaacmol, or room built on the top of the eastern wall of the gymnasium at Chichen-Itza, at its southern end, that Stephens mistook for a shrine dedicated to the god of the players at ball, that a glimmer of light began to dawn upon us. In tracing the figure of Chaacmol in battle, I remarked that the shield worn by him had painted on it round green spots, and was exactly like the ornaments placed between tiger and tiger on the entablature of the same monument. I naturally concluded that the monument had been raised to the memory of the warrior bearing the shield; that the tigers represented his totem, and that Chaacmol or Balam maya words for spotted tiger or leopard, was his name. I then remembered that at about one hundred yards in the thicket from the edifice, in an easterly direction, a few days before, I had noticed the ruins of a remarkable mound of rather small dimensions. It was ornamented with slabs engraved with the images of spotted tigers, eating human hearts, forming magnificent bas-reliefs, conserving yet traces of the colors in which it was formerly painted. I repaired to the place. Doubts were no longer possible. The same round dots, forming the spots of their skins, were present here as on the shield of the warrior in battle, and that on the entablature of the building. On examining carefully the ground around the mound, I soon stumbled upon what seemed to be a half buried statue. On clearing the débris we found a statue in the round, representing a wounded tiger reclining on his right side. Three holes in the back indicated the places where he received his wounds. It was headless. A few feet further, I found a human head with the eyes half closed, as those of a dying person. When placed on the neck of the tiger it fitted exactly. I propped it with sticks to keep it in place. So arranged, it recalled vividly the Chaldean and Egyptian deities having heads of human beings and bodies of animals. The next object that called my attention was another slab on which was represented in bas-relief a dying warrior, reclining on his back, the head was thrown entirely backwards. His left arm was placed across his chest, the left hand resting on the right shoulder, exactly in the same position which the Egyptians were wont, at times, to give to the mummies of some of their eminent men. From his mouth was seen escaping two thin, narrow flames—the spirit of the dying man abandoning the body with the last warm breath.

These and many other sculptures caused me to suspect that this monument had been the mausoleum raised to the memory of the warrior with the shield covered with the round dots. Next to the slabs engraved with the image of tigers was another, representing an ara militaris (a bird of the parrot specie, very large and of brilliant plumage of various colors). I took it for the totem of his wife, MOÓ, macaw; and so it proved to be when later I was able to interpret their ideographic writings. Kinich-Kakmó after her death obtained the honors of the apotheosis; had temples raised to her memory, and was worshipped at Izamal up to the time of the Spanish conquest, according to Landa, Cogolludo and Lizana.

Satisfied that I had found the tomb of a great warrior among the Mayas, I resolved to make an excavation, notwithstanding I had no tools or implements proper for such work. After two months of hard toil, after penetrating through three level floors painted with yellow ochre, at last a large stone urn came in sight. It was opened in presence of Colonel D. Daniel Traconis. It contained a small heap of grayish dust over which lay the cover of a terra cotta pot, also painted yellow; a few small ornaments of macre that crumbled to dust on being touched, and a large ball of jade, with a hole pierced in the middle. This ball had at one time been highly polished, but for some cause or other the polish had disappeared from one side. Near, and lower than the urn, was discovered the head of the colossal statue, to-day the best, or one of the best pieces, in the National Museum of Mexico, having been carried thither on board of the gunboat Libertad, without my consent, and without any renumeration having even been offered by the Mexican government for my labor, my time and the money spent in the discovery. Close to the chest of the statue was another stone urn much larger than the first. On being uncovered it was found to contain a large quantity of reddish substance and some jade ornaments. On closely examining this substance I pronounced it organic matter that had been subjected to a very great heat in an open vessel. (A chemical analysis of some of it by Professor Thompson, of Worcester, Mass., at the request of Mr. Stephen Salisbury, Jr., confirmed my opinion). From the position of the urn I made up my mind that its contents were the heart and viscera of the personage represented by the statue; while the dust found in the first urn must have been the residue of his brains.

Landa tells us that it was the custom, even at the time of the Spanish conquest, when a person of eminence died to make images of stone, or terra cotta or wood in the semblance of the deceased, whose

Pages