You are here
قراءة كتاب Pandora's Box: A Tragedy in Three Acts
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"
of justice will pay anyone who delivers the murderess of Dr. Schön into the hands of the police a thousand marks. I only need to whistle for the constable who's standing down at the corner to have earned a thousand marks. Against that, the House of Oikonomopulos in Cairo bids sixty pounds for you—twelve hundred marks—two hundred more than the Attorney General. And, besides, I am still so far a friend of mankind that I prefer to help my loves to happiness, not plunge them into misfortune.
LULU. (As before.) The life in such a house can never make a woman of my stamp happy. When I was fifteen, that might have happened to me. I was desperate then—thought I should never be happy. I bought a revolver, and ran one night bare-foot thru the deep snow over the bridge to the park to shoot myself there. But then by good luck I lay three months in the hospital without setting eyes on a man, and in that time my eyes opened and I got to know myself. Night after night in my dreams I saw the man for whom I was created and who was created for me, and then when I was let out on the men again I was no longer a silly goose. Since then I can see on a man, in a pitch-dark night and a hundred feet away, whether we're suited to each other; and if I sin against that insight I feel the next day dirtied, body and soul, and need weeks to get over the loathing I have for myself. And now you imagine I'll give myself to every and any Tom and Harry!
CASTI-PIANI. Toms and Harries don't patronize Oikonomopulos of Cairo. His custom consists of Scottish lords, Russian dignitaries, Indian governors, and our jolly Rhineland captains of industry. I must only guarantee that you speak French. With your gift for languages you'll quickly enough learn as much English, besides, as you'll need to get on with. And you'll reside in a royally furnished apartment with an outlook on the minarets of the El Azhar Mosque, and walk around all day on Persian carpets as thick as your fist, and dress every evening in a fabulous Paris gown and drink as much champagne as your customers can pay for, and, finally, you'll even remain, up to a certain point, your own mistress. If the man doesn't please you, you needn't bring him any reciprocal feelings. Just let him give in his card, and then—(Shrugs, and snaps his fingers.) If the ladies didn't get used to that the whole business would be simply impossible, because every one after the first four weeks would go headlong to the devil.
LULU. (Her voice shaking.) I do believe that since yesterday you've got a screw loose somewhere. Am I to understand that the Egyptian will pay fifteen hundred francs for a person whom he's never seen?
CASTI-PIANI. I took the liberty of sending him your pictures.
LULU. Those pictures that I gave you, you've sent to him?
CASTI-PIANI. You see he can value them better than I. The picture in which you stand before the mirror as Eve he'll probably hang up at the house-door, after you've got there.... And then there's one thing more for you to notice: with Oikonomopulos in Cairo you'll be safer from your blood-hounds than if you crept into a Canadian wilderness. It isn't so easy to transport an Egyptian courtesan to a German prison,—first, on account of the mere expense, and second, from fear of coming too close to eternal Justice.
LULU. (Proudly, in a clear voice.) What's your eternal Justice to do with me! You can see as plain as your five fingers I shan't let myself be locked up in any such amusement-place!
CASTI-PIANI. Then do you want me to whistle for the policeman?
LULU. (In wonder.) Why don't you simply ask me for twelve hundred marks, if you want the money?
CASTI-PIANI. I want for no money! And I also don't ask for it because you're dead broke.
LULU. We still have thirty thousand marks.
CASTI-PIANI. In Jungfrau-stock! I never have anything to do with stock. The Attorney-General pays in the national currency, and Oikonomopulos pays in English gold. You can be on board early to-morrow. The passage doesn't last much more than five days. In two weeks at most you're in safety. Here you are nearer to prison than anywhere. It's a wonder which I, as one of the secret police, cannot understand, that you two have been able to live for a full year unmolested. But just as I came on the track of your antecedents, so any day, with your mighty consumption of men, one of my colleagues may make the happy discovery. Then I may just wipe my mouth, and you spend in prison the most enjoyable years of your life. If you will kindly decide quickly. The train goes at 12.30. If we haven't struck a bargain before eleven, I whistle up the policeman. If we have, I pack you, just as you stand, into a carriage, drive you to the station, and to-morrow escort you on board ship.
LULU. But is it possible you can be serious in all this?
CASTI-PIANI. Don't you understand that I can act now only for your bodily rescue?
LULU. I'll go with you to America or to China, but I can't let myself be sold of my own accord! That is worse than prison!
CASTI-PIANI. (Drawing a letter from his pocket.) Just read this effusion! I'll read it to you. Here's the postmark “Cairo,” so you won't believe I work with forged documents. The girl is a Berliner, was married two years and to a man whom you would have envied her, a former comrade of mine. He travels now for the Hamburg Colonial Company....
LULU. (Merrily.) Then perhaps he visits his wife occasionally?
CASTI-PIANI. That is not incredible. But hear this impulsive expression of her feelings. My white-slave traffic seems to me absolutely no more honorable than the very best judge would tax it with being, but a cry of joy like this lets me feel a certain moral satisfaction for a moment. I am proud to earn my money by scattering happiness with full hands. (Reads.) “Dear Mr. Meyer”—that's my name as a white-slave trader—“when you go to Berlin, please go right away to the conservatory on the Potsdamer Strasse and ask for Gusti von Rosenkron—the most beautiful woman that I've ever seen in nature—delightful hands and feet, naturally small waist, straight back, full body, big eyes and short nose—just the sort you like best. I have written to her already. She has no prospects with her singing. Her mother hasn't a penny. Sorry she's already twenty-two, but she's pining for love. Can't marry, because absolutely without means. I have spoken with Madame. They'd like to take another German, if she's well educated and musical. Italians and Frenchwomen can't compete with us, 'cause of too little culture. If you should see Fritz”—Fritz is the husband; he's getting a divorce, of course,—“tell him it was all a bore. He didn't know any better, nor did I either.” Now come the exact details—
LULU. (Goaded.) I can not sell the only thing that ever was my own!
CASTI-PIANI. Let me read some more.
LULU. (As before.) This very evening, I'll hand over to you our entire wealth.