You are here

قراءة كتاب Notes and Queries, Number 166, January 1, 1853 A Medium of Inter-communication for Literary Men, Artists, Antiquaries, Genealogists, etc.

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
Notes and Queries, Number 166, January 1, 1853
A Medium of Inter-communication for Literary Men, Artists, Antiquaries, Genealogists, etc.

Notes and Queries, Number 166, January 1, 1853 A Medium of Inter-communication for Literary Men, Artists, Antiquaries, Genealogists, etc.

No votes yet
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 5

at 'break.'"

I cannot think that the poet would have put a short speech into Wolsey's mouth, making him forget how he commenced it! Nor do I believe that anything has been lost, except the slender letter I preceding am. The printer or transcriber made the easy mistake of taking the word true for haue, which as written of old would readily occur, and having thus confused the passage, had recourse to the unconscionable long mark of a parenthesis. The passage undoubtedly should stand thus:

Car. "I do profess

That for your highness' good I ever labour'd

More than mine own; that I am true, and will be

Though all the world should lack their duty to you,

And throw it from their soul: though perils did

Abound, as thick as thought could make them, and

Appear in forms more horrid; yet my duty

(As doth a rock against the chiding flood,)

Should the approach of this wild river break,

And stand unshaken yours."

Here all is congruous and clear. This slight correction of a palpable printer's error redeems a fine passage hitherto entirely unintelligible. I do not insist upon the correction in the fourth line of lack for crack, yet what can be meant by cracking a duty? The duke, in the Two Gentlemen of Verona, speaks of his daughter as "lacking duty;" and seeing how very negligently the whole passage has been given in the folio, I think there is good ground for its reception. With regard to the correction in the second line, I feel confident, and doubt not that it will have the approbation of all who, like myself, feel assured that most of the difficulties in the text of our great poet are attributable to careless printer or transcriber.

When I proposed (Vol. vi., p. 468.) to read "rail at once," instead of "all at once," in As You Like It, Act III. Sc. 5., I thought the conjecture my own, having then only access to the editions of Mr. Collier and Mr. Knight; I consequently said, "It is somewhat singular that the passage should hitherto have passed unquestioned." My surprise was therefore great, on turning to the passage in the Variorum Shakspeare, to find the following note by Warburton, which had escaped my notice:

"If the speaker intended to accuse the person spoken to only for insulting and exulting, then, instead of 'all at once,' it ought to have been both at once. But, examining the crime of the person accused, we shall discover that the line is to be read thus:

'That you insult, exult, and rail at once,'

for these three things Phœbe was guilty of. But the Oxford editor improves it, and, for rail at once, reads domineer."

I have no recollection of having ever read the note before, and certainly was not conscious of it. The coincidence, therefore, may be considered (as Mr. Collier observed in respect to the reading of palpable for capable) as much in favour of this conjecture.

That the most careful printers can misread, and consequently misprint, copy, is evident from the following error in my last Note:—Vol. vi., p. 584., col. 1, for "in the edition which I gave of the part," read "poet." This mistake, like most of those I have indicated in the first folio Shakspeare, might easily occur if the word was indistinctly written.

S. W. Singer.



As I find that the editor of Bacon's Essays for Bohn's Standard Library has not verified the quotations, I venture to send you a few "N. & Q." on them, which I hope to continue from time to time, if they prove acceptable. In compliance with the recommendation of Mr. Sydney Smirke and the Rev. H. T. Ellacombe (Vol. vi., p. 558.), I append my name and address.

N.B. The paging and notes of Bohn's edition are followed throughout.

Preface, p. xiii. note *. "Speech on the Impeachment of Warren Hastings." See Burke's Works, vol. viii. p. 15. [ed. 1827.] Speech on the first day of reply.

Ditto, p. xv. Letter to Father Fulgentio. See Montagu's Bacon, vol. xi. pref., p. vii.; vol. xii. p. 205.

Ditto, ditto. Spenser's Faery Queene, &c. See preface to Moxon's Spenser (1850), p. xxix., where this story is refuted, and Montagu, xvi., note x.

Ditto, p. xvi. "It was like another man's fair ground," &c. See Montagu, xvi. p. xxvii.

Ditto, ditto. "I shall die," &c. Ditto, xxxiv. and note ww.

Ditto, p. xvii. note †. Dugald Stewart. Supplement to Encycl. Brit., vol. i. p. 54. [ed. 1824.]

Ditto, ditto. Hatton, not Hutton, as in Eliza Cook's Journal, vi. 235.

Ditto, ditto. Love an ignoble passion. Essay x. ad init.

Ditto, p. xviii. "Says Macaulay." Review of B. Montagu's Bacon Essays, p. 355. [ed. 1851.]

Ditto, ditto. A pamphlet. Montagu, vi. 299.

Ditto, p. xix. "A place in the Canticles." Cap. ii. 1. Bacon quotes, from memory it would appear, from the Vulgate, which has "Ego flos campi." By whom is the observation? See, for the story, Montagu, xvi. p. xcviii.

Ditto, ditto. "Books were announced." What?

Ditto, p. xx. "Cæsar's compliment to Cicero." Where recorded?

Ditto, p. xxi. "The manufacture of particular articles of trade." Montagu, xvi. 306.

Ditto, p. xxii. "Says Macaulay." Ut supra, p. 407.

Ditto, ditto. Ben Jonson. See Underwood's, lxix. lxxviii. [pp. 711, 713. ed. Moxon, 1851.]

Ditto, p. xxv. Marcus Lucius. Who is here alluded to?

Ditto, p. xxvii. "Which strangely parodies." The opening alluded to is "Franciscus de Verulam sic cogitavit."

Ditto, p. xxviii. "One solitary line." Where is this to be found?

Ditto, ditto. "Ben Jonson after sketching." See Discoveries, p. 749. ut sup.

Ditto, p. xxix. "Might have censured with Hume." Where?

Ditto, ditto. "Hobbes." Where does he praise Bacon?

Ditto, ditto. "Bayle." In Bayle's Dictionary [English edition, 1710], s. v., we find but fourteen lines on Bacon.

Ditto, ditto. "Tacitus." Vit. Agric., cap. 44.

Ditto, p. xxxiii. note. Solomon's House. See p. 296. seqq. of the vol. of the Standard Library.

Ditto, p. xxxiv. note. Paterculus, i. 17. 6. [Burmann.]

(To be continued.)

P. J. F. Gantillon, B.A.

26. Hill's Road, Cambridge.


I send you two copies of Latin verses which have not, to my knowledge, appeared in print. They are however interesting, from the coincidence of their both relating to elm-trees, and in some measure belonging to the "Story of Waterloo," about which we never can hear too much. The lines themselves possess considerable merit; and, as their authors were respectively distinguished alumni of Eton and Winchester, I hope to see both compositions placed in juxtaposition in the columns of "N. & Q."

The first of these productions was written by Marquis Wellesley, as an inscription for a chair carved from the Wellington Elm (which stood near the centre of the British lines on the field of Waterloo), and presented to his Majesty King George IV., to whom the lines were addressed:

Ampla inter spolia, et magni decora alta triumphi,

Ulmus erit