أنت هنا

قراءة كتاب مختارات من الشعر العالمي بلغة مزدوجة

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: العربية
مختارات من الشعر العالمي بلغة مزدوجة

مختارات من الشعر العالمي بلغة مزدوجة

في هذه المختارات من الشعر يجد القارئ اثنين وعشرين شاعراً من مختلف اللغات والبلدان والزمان وما يربو عن الستين قصيدة اختيرت لجمالها، وهذا لا يعني أن ليس ثمة ما هو أجمل منها· إنّها أوراد جميلة تختلف ألوانها وأشكالها جمعتها من أماكن مختلفة ولكنها تشترك في عطرها

تقييمك:
0
لا توجد اصوات
المؤلف:
الصفحة رقم: 5
كآبة جدار روماني Roman Wall Blues
 
على المَـرْج تهبّ الريـحُ النَّـديّـة،
 
عندي قَمـلٌ في سُـترتي ورشَـحٌ في أنـفي·
 
مُـتَـمـتماً يَسقـطُ المطرُ من السَّمـاء،
 
إنّي جـنديُّ جـدارٍ، لستُ أدري لماذا·
 
Over the heather the wet wind blows,
 
I've lice in my tunic and a cold in my nose.
 
The rain comes pattering out of the sky,
 
I'm a Wall soldier, I don't know why.
 
يـزحفُ السَّديـمُ فوق الصّخرة الصَّـمّـاء الرّمادية،
 
إنَّ فَـتـاتي في تونجريا(1) ؛ وحيـداً أنام أنا·
 
يذهب أولـُسْ إلى مكانِـها ولا يفارقـُه،
 
لا أحبُّ عاداتِـه، ولا أحبّ رؤيةَ وجهِـه·
 
The mist creeps over the hard grey stone,
 
My girl's in Tungria; I sleep alone.
 
Aulus goes hanging around her place,
 
I don't like his manners, I don't like his face.
 
بيزو مَسِيـحِيٌّ، يعـبد سَمَكـةً ؛
 
سوف لا يكون ثَمّـةَ تقـبـيـلٌ لو نال أُمنيَـتَـه·
 
أعطتْـني خاتمـاً ولكنّي قذفـتُـه بعيداً ؛
 
أريد فَتـاتي وأريد راتـبي·

الصفحات