في هذه المختارات من الشعر يجد القارئ اثنين وعشرين شاعراً من مختلف اللغات والبلدان والزمان وما يربو عن الستين قصيدة اختيرت لجمالها، وهذا لا يعني أن ليس ثمة ما هو أجمل منها· إنّها أوراد جميلة تختلف ألوانها وأشكالها جمعتها من أماكن مختلفة ولكنها تشترك في عطرها
أنت هنا
قراءة كتاب مختارات من الشعر العالمي بلغة مزدوجة
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"
اللغة: العربية

مختارات من الشعر العالمي بلغة مزدوجة
الصفحة رقم: 7
The piers are pummelled by the waves;
In a lonely field the rain
Lashes an abandoned train;
Outlaws fill the mountain caves.
تتكاثـر أرديـة المسـاء بصـورة خيالية ؛
موظّـفـو الضّـريبة يطاردون
مُخِـلّي دفع الضَّريبة الهاربين خلال
مجاري مدن المحافظة·
Fantastic grow the evening gowns;
Agents of the Fisc pursue
Absconding tax-defaulters through
The sewers of provincial towns.
مُجَـنَّـدو طقـوسِ السِّـحْـرِ يُـرسلـون
عَـواهـرَ المعـبد للنَّـوم ؛
كلُّ الطَّـبقات المُـثَـقَّـفةِ تحتـفـظ
بصديق وهمـيّ·
Private rites of magic send
The temple prostitutes to sleep;
All the literati keep
An imaginary friend.
قد يَشـيـد مُتّـوَّقـدُ الذِّهْـنِ كاتـو(2)
بالآداب القديـمة،
ولكنّ الماريـنز ذوي العضلات المفـتولة
يتمـرَّدون من أجـل الطَّـعام والراتـب·

