أنت هنا

قراءة كتاب فن الدلالة السياحية

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: العربية
فن الدلالة السياحية

فن الدلالة السياحية

هذا الكتاب هو محاولة متواضعة لتشجيع السائرين على طريق الدلالة السياحية لاتمام الطريق نحو البناء باتجاه تحويل هذه الخطوات الأولى في رسم فن الدلالة السياحية إلى علم كامل من حيث القواعد العلمية والأسس الثابتة المعتمدة على الأرقام والاحصاءات عسى أن نشهد في المس

تقييمك:
0
لا توجد اصوات
المؤلف:
دار النشر: دار زهران
الصفحة رقم: 2

تعاريف ضرورية:

الدليل السياحي

مدير المجموعة :Tour Manager، قائد المجموعة :Tour Leader، منظم المجموعة:Tour Operater، المرافق :Escort، المترجم:Interpreter.
Tour Manager: مدير الرحلة هو مرافق للمجموعة أو الفوج الزائر من نفس جنسيتهم على الاغلب أو أنه مكلف من قبل الجهة المرسل للمجموعة لإدارة أمورها وقد ينحصر عمله بالنواحي الادالية والتنظيم وهو بالضرورة أن يكون ملماً بأمور السياحة وقد يشارك بالترجمة إذا كان مكلفاً بذلك ووظيفته تسهيل أمور المجموعة ومرجعيته الجهة التي كلفته بالعمل فبهذا قد يكون نفسه Tour Operator Tour Leader, Escort ,Interpretor، وليس له أن يقوم بدور الدليل السياحي بالشرح في المواقع طالما توفر الدليل الكفؤ وقد يكون الدليل السياحي المرخص في بلد ما مدير مجموعة من نفس بلدة حال زيارتها لبلد آخر كأن يكون دليل سياحي أردني لمجموعة سياحية مغادرة إلى لبنان لبلد آخر كأن يكون دليل سياحي أردني لمجموعة سياحية مغادرة إلى لبنان ويقوم الدليل السياحي اللبناني بالشرح للمجموعة السياحية في لبنان .
وهناك اتحاد عالمي لمدراء المرحلات يمنح ترخيصاً رسمياً لمن يقوم بهذا العمل كما وأن أربعة أدلاء سياحيين أردنيين هم أعضاء في هذا الإتحاد IATM وهم حسب الأقدمية في الإتحاد السيد سلطان معمر -السيد سمير عمرو - السيد عيادعياد - غسان عويس
TOUR LEALER:قائد المجموعة وهو مرافق للفوج الزائر وقد لا يكون في نفس جنسيتهم إلا انه يجب أن يتقن لغتهم وهو مكلف أما من قبل الجهة المرسلة أو المجموعة نفسها بإدارة أمورها وليس بالضرورة أن يكون ملماً بأمور السياحة فقد يكون أستاذ مدرسة أو راعي كنيسة وينحصر عمله بالتنسيق ما بين المجموعة والجهات الأخرى مثل الفنادق ؛المطاعم ؛ المعابر الحدودية وذلك عن طريق الدليل السياحي ومندوب المكتب المتقدم للمجموعة ومرجعيته الجهة التي كلفته بالعمل وقد يكون نفسه مدير الرحلة (منظم المجموعة) أو مجرد مرافق مترجم .
TOUR OPERTER :منظم الرحلة أي أن هناك طرفين مسؤولين عن تنظيم أي رحلة سياحية أحدهما من البلد المرسل للمجموعة والآخر في الدولة المتقدمة للمجموعة وكلاهما يسمى بهذا الاسم ولكننا هنا نقصد الشخص المنتدب من قبل منظم الرحلة أو منظم الرحلة نفسه وقد يكون مالك المكتب السياحي نفسه أو شخص ما ينظم رحلاته عن طريق هذا المكتب يكون دوره إدارياً ويفترض بالدليل السياحي تقديم كل مساعدة ممكنة له لتشجيعهم على تنظيم رحلات أكثر وليس من واجبات منظم الرحلة أو حقه أن يقوم بالشرح في المواقع وقد يكون نفسه مدير الرحلة :قائد المجموعة :المترجم أو المرافق.
ESCORT: المرافق حيث جرت العادة أن يتم تكليف موظف رسمي بمرافقة الوفود الرسمية سواء الحكومية أو التجارية القادمة في زيارات رسمية للدولة وقد يكون هذا الموظف من قسم العلاقات العامة أو ممن لديه نفس اهتمامات الوفد القادم كأن يرافق طبيب أحد الوفود الطبية القادمة لزيارة وزارة الصحة أو أن يرافق مهندس مجموعة من المهندسين وهذا لا يعني بالضرورة أن يكون ملماٌ بالمعلومات التاريخية أو السياحية أو غيره مما يقدمه الدليل السياحي حيث قد لا تكون المجموعة مهتمة أصلاٌ بغير المعلومات المتخصصة في مجالها وأما الجانب الآخر من المرافقين فقد يكون شخص واحد أو مجموعه قليلة العدد ولا ترغب باستخدام دليل سياحي يرافقها طول الوقت فيقوم المكتب السياحي باستئجار سيارة سياحية ويكون السائق هو المرافق ولا يحق له (ما لم يحمل رخصة دليل سياحي ) أن يقوم بالشرح في المواقع التاريخية والسياحية والأثرية
ولا يفوتنا أن نذكر أن المرافق في أوروبا يختلف في مفهومه وعمله إذا قد يكون شخصاً عادياً أو خبيراً في مجال ما ويعرض خدماته بنفسه من خلال إعلانات الصحف والمجلات والانترنت لتوفير وسائل الترفيه والتسلية أو لاصطحاب من يرغب إلى صالات القمار والكازنيوهات أو الملاهي الليلية ويفتقر الوطن العربي في أغلبه لمثل هذا النوع من المرافقين المتخصصين بالصناعة أو التجارة حيث يأتي العديد من رجال الأعمال والصناعيين والصحفيين باحثين عن فرص استثمارية أو قصص صحفية مثيرة ويبحثون عن مرافق خبير ومؤهل يتكلم لغتهم ويتفهم اهتمامهم ويجب على الأدلاء السياحيين العرب النظر إلى هذا الجانب ومحاولة الاستفادة من الفرص المتاحة لتوسيع نطاق عمل هم وخدمة مجتمعاتهم .

الصفحات