You are here

قراءة كتاب Correspondence Relating to Executions in Turkey for Apostacy from Islamism

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
Correspondence Relating to Executions in Turkey for Apostacy from Islamism

Correspondence Relating to Executions in Turkey for Apostacy from Islamism

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 3

unjustifiable act of the Turkish Government, in having, under circumstances of great cruelty, put to death an Armenian Turk who had embraced Christianity, and had refused to renounce that religion and resume the Ottoman faith.

M. Bourqueney having asked for instructions for his guidance in this matter, the Minister for Foreign Affairs sent him a protest which he is to present to the Ottoman Government on the behalf of the Government of France.

M. Guizot observed, that as the Great Powers of Europe were using their best endeavours to induce the Sultan's Christian subjects to live peaceably under the Ottoman rule, they could not allow of such arbitrary acts of cruelty as that which had been perpetrated, and which was sufficient to rouse the whole of the Christian population against the Government. He understood, he said, that Sir Stratford Canning had asked for instructions from your Lordship in this matter, and that he trusted that they would be in a similar tenor to those he was about to send to M. de Bourqueney.

I have, &c.,

(Signed) COWLEY.

No. 3.

Chevalier Bunsen to the Earl of Aberdeen.—(Received September 29.)

Le Soussigné, Envoyé Extraordinaire et Ministre Plénipotentiaire de Sa Majesté le Roi de Prusse, a l'honneur de transmettre à son Excellence le Comte de Aberdeen, Principal Secrétaire d'Etat de Sa Majesté Britannique pour les Affaires Etrangères, copie d'une dépêche qu'il vient de recevoir, avec l'ordre d'en donner connaissance à sa Seigneurie.

En s'acquittant de cette commission, il profite, &c.

(Signé) BUNSEN.

Londres, le 28 Septembre, 1843.

(Translation.)

The Undersigned, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary from His Majesty the King of Prussia, has the honour to transmit to his Excellency the Earl of Aberdeen, Her Britannic Majesty's Principal Secretary of State for Foreign Affairs, a copy of a despatch which he has just received, with instructions to communicate it to his Lordship.

In executing this instruction, he avails himself, &c.

(Signed) BUNSEN.

London, September 28, 1843.

Inclosure 1 in No. 3.

Baron Bülow to Chevalier Bunsen.

Monsieur, Berlin, ce 21 Septembre, 1843.

Vos rapports au Roi jusqu'au No. 91 du 15 du courant nous sont parvenus et ont été placés sous les yeux de Sa Majesté.

Vous êtes sans doute déjà instruit, par la voie des journaux, des détails de l'exécution de l'Arménien Serkiz Papazoghlou, mis à mort dernièrement à Constantinople pour avoir renié la foi de Mahomet qu'il avait embrassée quelque temps avant. A la vérité, la lettre du Coran inflige la peine de mort à tous ceux qui abandonnent le Mahométisme, mais longtemps déjà l'usage avait adouci la rigueur d'une loi si peu en harmonie avec les préceptes de la civilisation, et depuis nombre d'années aucune exécution de ce genre n'avait eu lieu. Celle du malheureux Serkiz doit par conséquent être considérée comme un triste retour aux barbaries du fanatisme Musulman. Elle le doit d'autant plus que, d'un côté, l'énergique intercession de Sir Stratford Canning en faveur de la victime est restée infructueuse; et que, de l'autre, les autorités Turques, en conduisant Serkiz, quoique Arménien, en costume Franc et la casquette sur la tête au supplice, semblent avoir voulu donner à ce sanglant spectacle le caractère d'un défi public porté par l'ancienne cruauté Mahométane à l'influence des moeurs Européennes et de la civilisation Chrétienne.

Partant de ce point de vue et regardant la catastrophe qui vient d'avoir lieu comme un symptôme de plus d'une tendance rétrograde et pour ainsi dire anti-Européenne dont, dans son propre intérêt, il importe de détourner le Gouvernement Ottoman, les Répresentans des Cinq Grandes Puissances à Constantinople ont cru qu'un avertissement unanime, à la fois bienveillant et sérieux, que ces Puissances feraient parvenir à cet effet à la Sublime Porte, produirait sur elle une impression salutaire. Ils ont, en conséquence, et sur l'invitation spéciale de Sir Stratford Canning, sollicité de leurs Cours respectives les instructions nécessaires pour se porter à la démarche en question, et M. l'Ambassadeur d'Angleterre voulait en outre proposer à Lord Aberdeen de s'employer dans le même sens auprès des Cabinets de Berlin, de Vienne, de Paris, et de St. Pétersbourg.

Je n'ai pas encore reçu de communication à ce sujet de la part de Monsieur le Principal Secrétaire d'Etat, mais je me suis empressé de répondre par la dépêche dont je joins ici une copie, à celle que l'Envoyé du Roi à Constantinople a adressé à Sa Majesté sur cette affaire.

Veuillez, Monsieur, en donner connaissance, ainsi que de la présente dépêche, à Lord Aberdeen, et exprimer de ma part à sa Seigneurie l'espoir d'être allé de cette manière au devant des ouvertures qu'elle serait peut-être dans le cas de me faire faire [sic] sur la démarche proposée par les cinq Représentans à Constantinople, mais mise, de préférence, sur le tapis par M. l'Ambassadeur d'Angleterre.

Recevez, &c.,

(Signé) BULOW.

(Translation.)

Sir, Berlin, September 21, 1843.

Your reports to the King, to No. 91 of the 15th instant, have been received and laid before His Majesty.

You are doubtless already acquainted, by means of the newspapers, with the details of the execution of the Armenian, Serkiz Papazoghlou, lately put to death at Constantinople for having renounced the Mahomedan faith, which he had embraced some time before. In truth, the letter of the Koran inflicts the punishment of death upon all those who abandon Mahomedanism, but for some time past custom had mitigated the rigour of a law so little in harmony with the precepts of civilization, and for a number of years no execution of this kind had taken place. That of the unfortunate Serkiz must therefore be considered as a sad return to the barbarity of Mahomedan fanaticism. It must be so much the more so because, on the one hand, the energetic intercession of Sir Stratford Canning in behalf of the victim was fruitless; and because, on the other, the Turkish authorities, in leading Serkiz, although he was an Armenian, in the Frank costume and with a cap upon his head to execution, seem to have wished to give to this bloody spectacle the character of a public defiance offered by the old Mahomedan cruelty to the influence of European manners and Christian civilization.

Setting out from this view of the case and looking upon the catastrophe which has just taken place as a fresh symptom of the retrograde, and it may be said anti-European, tendency from which it is important that the Turkish Government should, in its own interest, be diverted, the Representatives of the Five Great Powers at Constantinople thought that a joint representation, at once kind and earnest, which those Powers should make for this purpose to the Sublime Porte, would produce a salutary impression upon it. They, therefore, and at the special request of Sir Stratford Canning, applied to their respective Courts for the instructions necessary to enable them to take the step in question, and the English Ambassador wished moreover to propose to Lord Aberdeen to communicate in the same sense with the Cabinets of Berlin, Vienna, Paris, and St. Petersburgh.

I have not yet received any communication upon this subject from the Principal Secretary of

Pages