رواية "بعيدا عن البشر" للكاتب باسكال ديسان؛ الصادرة عام 2007، والتي ترجمها إلى العربية الكاتب والمترجم الأردني وليد السويركي؛ نقرأ من أجوائها:
أنت هنا
قراءة كتاب بعيدا عن البشر
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"
اللغة: العربية
بعيدا عن البشر
الصفحة رقم: 10
- وهل ستكون لذيذة كالتي أصنعها؟
- لا·
- أرأيت···
- ولكن، أمّي، لقد صرت في الرابعة والعشرين من عمري·
- أعرف، هل أضع لك تفاحة؟ الموز ينهرس دائمًا·
- تنهّد ريمي، وهو يحتسي فنجان القهوة، لم تكن أمّه تصنعها قوية كما يحب·
- ما الذي يجعلك تتنهد؟ أولاً، شطائر المقهى ليست ألذّ من تلك التي أصنعها بنفسي، ثانيًا، هكذا، توفر مالك من أجل أشياء أخرى، أليس هذا جيدًا!
- بلى·
- كما لو كنت تكسب مال قارون!
- إنّني أعتمد على نفسي·
- نعم، سأضع لك تفاحتين···
عند الساعة السابعة، ركب دراجته الهوائية العتيقة· لم يتوقف على الإشارة الحمراء، وهو عمومًا، لم يكن يحترم قواعد المرور· في أيّ فصل من الفصول وأيًّا كان الطقس، كان يركب دراجته الهوائية التي كان قد اشتراها بثمن بخس من ايماوس (5)، ثم طلى هيكلها بالأزرق، وقام بنفسه بتركيبه· لم يكن يركب الحافلة أبدًا، فذلك مكلف جدًا، أكثر من يورو لكل رحلة، وهو لديه رحلتان في اليوم، خمسة أيام في الأسبوع، سبعة وأربعون أسبوعًا في السنة، الأمر واضح، هذا يساوي تقريبا راتب شهر، أي ما لا يقل عن نفقة ثلاثة أشهر مما يدفعه لوالديه· كيفما قلب الأمر، فإن زوجًا من الأحذية سيكلفه ما يمثل ثلاثين رحلة! الأمر يستحق إذن أن يدوس على البدالة، وأن يصاب بالزكام عندما تمطر· فلتدس على البدالة يا ريمي! هذا يمنحه رِبلتين قويتين بحيث يستطيع كسب السباق ضدّ أي من أصدقائه·
ريمي، أربعة وعشرون عامًا، عقد عمل للشباب، رِبلتا ساق منقبضتان· أوثق درّاجته إلى سياج المصنع، ثبّت جهازًا ضد السرقة في مقدمة الدراجة وآخر في مؤخرتها· سجّل ساعة قدومه وسار متمهلاً إلى غرفة تغيير الملابس، وضع مزودته في خزانته التي لا يقفلها بالمفتاح أبدًا· ثم تناول بزّة العمل الزرقاء·كان مارسيل يدخن سيجارته على مهل·كان يجد ريمي قريبًا إلى قلبه· مارسيل كان قصابًا سابقًا ، بائع خردة سابقًا، حفّار قبور سابقًا· سابقا·