أنت هنا

قراءة كتاب ستون قصيدة ألمانية

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: العربية
ستون قصيدة ألمانية

ستون قصيدة ألمانية

الكتاب غيض من فيض، كما يُقال، فعدد الشعراء هنا عشرة، والشواعر أربع، من مئات الشعراء في القرن التاسع عشر، والقصائد هي ستون من عشرات الألوف في ذلك الحين.

تقييمك:
0
لا توجد اصوات
الصفحة رقم: 4
عهد جديد
 
(سونيتـه)
 
هكذا انقضى عـهدٌ، ومات منقـذهُ الأخيـر
 
في مضجع، نشأوا خاملين وغيرَ سـعداء ؛ كانوا في أمان :
 
الظِّل المفـاجئُ لعجلٍ عملاقٍ مَهـولٍ
 
سوف لا يهبِط خارجاً بعد هذا عَـبْرَ مراعيهم عند الغروب·
 
ناموا في طُـمَـأنينـةٍ : في بِـرَكٍ هنا وهناك لا شكَّ
 
إنَّ تِنّـينـاً عقيـماً تباطأ في موت طبيـعيٍّ،
 
ولكنْ في سنةٍ نفدتْ رائحةُ الحيوان النتنـةُ من المرعى :
 
تلاشى نَقـرُ روحٍ شرّيـرةٍ في الجَّـبل بعيـداً·
 
النَّحّـاتـون والشُّعراءُ وحدهم كانوا أنصافَ حَزانى،
 
والحاشيةُ الوضيعـةُ من بيت السّاحـر
 
تَأفَّـفَـتْ وذهبت إلى مكانٍ آخـرَ· القِـوى المُتَخَفِّـيةُ كانت سعيدةً
 
أنْ تكون غيـرَ مرئـيِّـةٍ وطلـيقةً : بلا ندمٍ
 
صرعت الأبنـاءَ الضالّـين في سَـيرهم،
 
واغتصبت البناتِ، ودفعت الآباءَ إلى الجّـنـون·
 
******
 
W. H. Auden
 
A new Age
 
So an age ended, and its last deliverer died
 
In bed, grown idle and unhappy; they were safe:
 
The sudden shadow of a giant's enormous calf
 
Would fall no more at dusk across their lawns outside.
 
They slept in peace: in marshes here and there no doubt
 
A sterile dragon lingered to a natural death,
 
But in a year the spoor had vanished from the heath:
 
A kobold's knocking in the mountain petered out.
 
Only the sculptors and the poets were half sad,
 
And the pert retinue from the magician's house
 
Grumbled and went elsewhere. The vanished powers were glad
 
To be invisible and free; without remorse
 
Struck down the sons who strayed in their course,
 
And ravished the daughters, and drove the fathers mad.

الصفحات