الكتاب غيض من فيض، كما يُقال، فعدد الشعراء هنا عشرة، والشواعر أربع، من مئات الشعراء في القرن التاسع عشر، والقصائد هي ستون من عشرات الألوف في ذلك الحين.
أنت هنا
قراءة كتاب ستون قصيدة ألمانية
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"
اللغة: العربية
الصفحة رقم: 6
******
Another Time
For us like any other fugitive,
Like the numberless flowers that cannot number
And all the beasts that need not remember,
It is today in which we live.
So many try to say Not Now,
So many have forgotten how
To say I Am, and would be
Lost, if they could, in history.
Bowing, for instance, with such old-world grace
To a proper flag in a proper place,
Muttering like ancients as they stump upstairs
Of Mine and His or Ours and Theirs.
Just as if time were what they used to will
When it was gifted with possession still,
Just as if they were wrong
In no more wishing to belong.
******
لا عجبَ إذاً لو أنَّ كثيراً يموتون غَمّـاً،
كثيرٌ هم وحيدون عندما يموتون ؛
لا أحدَ صدّقَ بعدُ أو أحبَّ كِذبـةً،
وقتٌ آخَـرُ له أعمارٌ أخرى ليعيشَ·
******
No wonder then so many die of grief,
So many are so lonely as they die;
No one has yet believed or liked a lie,
Another time has other lives to liv


